A következő mondatban kell a megjelölt helyre vessző?
Ez pont olyan eset, ami többféleképpen jó, attól függően, hogy hogyan mondanád... A lényeg, hogy legalább egy vessző legyen benne. :-)
Sokkal észszerűbb lenne, ha elengednéd ahelyett, hogy mindennap megsiratod.
Sokkal észszerűbb lenne, ha elengednéd, ahelyett hogy mindennap megsiratod.
Sokkal észszerűbb lenne, ha elengednéd, ahelyett, hogy mindennap megsiratod.
vö.:
"Az anélkül hogy, aszerint hogy, ahelyett hogy stb. szókapcsolatok elé rendszerint vesszőt teszünk. Ilyenkor a hogy előtt nincs vessző. Nem hibás azonban az sem, ha a kiejtésbeli tagolást követve akár csupán a hogy elé, akár a kapcsolat mindkét tagja elé vesszőt teszünk. Például: Felrohant a lépcsőn, anélkül hogy pihent volna. Felrohant a lépcsőn anélkül, hogy pihent volna. Felrohant a lépcsőn, anélkül, hogy pihent volna. – Cselekedj, ahelyett hogy tétovázol! Cselekedj ahelyett, hogy tétovázol! Cselekedj, ahelyett, hogy tétovázol!"
Ui.: Igen, nemcsak az *"ésszerű" "észszerű",
hanem a *"minden nap" is "mindennap"... ;-)
Új helyesírás szerint? Valahogy elkerülhette a figyelmemet. Utánanézek.
Köszönöm a válaszokat.
Ha már ennyien összegyűltünk, itt helyben megkérdezek még egyet. Ide kell a megjelölt vessző?
"Ezt csinálhattad volna szebben(,) úgy, hogy megfogadod, amit mondok."
Ha jól értem, itt vele és nélküle is lehetséges, attól függ, melyik tetszik jobban.
#5:
Mint a linkből látható, az új, 12. kiadás szerint.
(Az utánanézés nem lesz nehéz, hiszen odatettem a linket... :-D)
a régi szöveg meg így nézett ki:
"Az anélkül hogy, aszerint hogy, ahelyett hogy stb. kötőszószerű szókapcsolatok elé vesszőt teszünk. Ilyenkor a hogy előtt nincs vessző: Felrohant a lépcsőn, anélkül hogy pihent volna. Cselekedj, ahelyett hogy tétovázol! Stb. – Ha azonban az anélkül, aszerint, ahelyett stb. elemek az első tagmondathoz tapadnak, eléjük nem teszünk vesszőt, utánuk (a hogy elé) azonban igen: Felrohant a lépcsőn anélkül, hogy pihent volna. Cselekedj ahelyett, hogy tétovázol! Stb."
Vagyis kicsit csiszoltak a megfogalmazáson: a szabálypontban korábban nem volt benne a kétvesszős megoldás, csak a másik kettő, de tkp. a kétvesszős sem volt tilos, hiszen a vesszőhasználat nem minden esetben van konkrétan szabályozva: az ilyen esetekre például pont rá lehetett mondani régen is, hogy a közlő szándéka szerint nyugodtan tehető egy beszédszünetet jelző vessző az "anélkül" elé, és utána folytatódhat egy vesszős "anélkül, hogy"-gyal...
Ez csak látszólag áll ellentétben a szabályponttal, amely ezt írta: "Az anélkül hogy, ... stb. kötőszószerű szókapcsolatok elé vesszőt teszünk. Ilyenkor a hogy előtt nincs vessző": ebben ugyanis "kötőszószerű szókapcsolatok"-ról beszél, vagyis az "egybemondott" "anélkül hogy"-ról, olyankor pedig tényleg nem kell vessző. Azonban lehet azt külön is mondani, minden szó között kis "szünettel":
"Felrohant a lépcsőn, anélkül, hogy pihent volna."
Az új szabályzat tehát teljesebben írja le a lehetőségeket, de a lehetőségek eddig is meg voltak még ha leíratlanul is. :-)
Ennek során pedig a "kötőszószerű szókapcsolat" kikerült a szövegből. Egyébként ez valami konkrét kategóriának hangzik – de valójában csak ez az egy példány volt belőle a szabályzatban (a mostaniban pedig már egy sincs), és amúgy sem sok találat van rá, szóval ennek a törlése tkp. a szabályzat egyszerűsítéseként is felfogható (miként a "képzőszerű utótag" nevű kategória törlése is, ami viszont konkrétabb változásokkal is járt, lásd észszerű :-).
#6-7:
Ez nem olyan, mert egyrészt itt két ugyanolyan fajta határozó (módhatározó) sorakozik – "szebben" és "úgy(, hogy ...)" –, amelyeket ez esetben vesszővel kéne elválasztani.
Másrészt az "úgy" nem egy "anélkül", "ahelyett" stb. típusú utalószó, márpedig ez a "kötőszószerű szókapcsolat" jellegű használat (vagyis az, hogy kvázi egybemondjuk, és olyankor nincs köztük vessző) csak azoknál a "kötőszószerű szókapcsolatoknál" játszik. Az "úgy, hogy" közé mindig kell vessző. (kivéve, ha egybeírjuk, de az més téma :-)
Tehát – ha jól írtam a fentieket, akkor – ennek eredményeképpen egyik vesszőt sem tudjuk kispórolni:
"Ezt csinálhattad volna szebben, úgy, hogy megfogadod, amit mondok."
Ha pedig nem ugyanolyan határozók lennének, akkor még igaz is lehetne, hogy így is jó, úgy is jó, pl.:
"Ezt csinálhattad volna otthon úgy, hogy megfogadod, amit mondok."
"Ezt csinálhattad volna otthon, úgy, hogy megfogadod, amit mondok."
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!