Peti elég erős volt ahhoz, hogy átússza a tavat. Jó ez a mondat akkor is, ha Peti nem úszta át a tavat?
Vagy ha nem úszta át, akkor inkább:
Peti elég erős lett volna ahhoz, hogy átússza a tavat.
?
igen, mindkettő jó.
ha így írod, akkor meghagyod a lehetőségét, hogy az olvasó/hallgató meglepődjön a következő mondaton:
Peti elég erős volt ahhoz, hogy átússza a tavat. Mégsem tette, mert a víz hideg volt, Peti meg fázós.
ha viszont volnával írod, akkor abban már benne van, hogy '(valószínűleg) nem úszta át'. (persze ez is egy lehetőség arra, hogy meglepd az olvasót, a "másik irányban" :-)
Peti elég erős lett volna ahhoz, hogy átússza a tavat. Csak semmi kedve nem volt hozzá, hogy vizes legyen, ezért a kerülőút felé vett az irányt. Egy dologra azonban nem számított: üldözői már bekerítették – így végül mégis kénytelen volt a vízbe ugrani, és teljes erejével úszni kezdett...
Köszönöm!
A betegség lelki eredetű lehet(ett).
Valószínűleg lelki eredetű (volt), de ez is kétesélyes?
igen, ebben benne van, hogy 'valószínű'.
ha nem akarnád írni, hogy benne legyen, akkor valahogy máshogy kell megfogalmazni:
Ez a betegség lehet lelki eredetű.
A betegség lehet akár lelki eredetű is.
Ez lehet lelki eredetű betegség.
A betegség akár lelki eredetű is lehet.
stb. ... lehet cifrázni sokáig...
(vagy te máshogy érzed ezeket? vagy nem érzed? bocsánat, nem bántásból kérdezem, csak nekem fura, ha egy magyar anyanyelvű ezt nem érzi. vagy nem is magyar az anyanyelved? tényleg kíváncsi vagyok. :-)
a többi hasonló kérdést is te szoktad feltenni?...)
Magyar anyanyelvű vagyok.
Igen, már kérdeztem itt korábban is. Csak biztos akarok lenni a dolgomban... :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!