Szolnokon vagy Szolnokban?
Általánosságban elmondható, hogy a magyar helyek (ország, tájegységek, városok) esetében a -ra/-re, -on/-en-/-ön, -ról/-ről, az idegen helyek esetében pedig a -ba/-be, -ban/ben, -ból/-ből ragot használjuk.
De persze vannak kivételek, hiszen az m, n, ny, illetve az i és r végű nevek egy részét „idegenként” kezeljük:
Komáromba, Veszprémbe
Debrecenben, Szabadbattyánban,
Nagybátonyból, Pozsonyból
Győrben, Egerben, de Kolozsváron/Kolozsvárott, Solymáron – az r betűsöknél vagy így, vagy úgy használatos
Dunaharasztin/Dunaharasztiban, Lentin/Lentiben – az i betűsöknél sokszor mindkét alakot használják
A fenti „szabályt” el lehet fogadni általános érvényűként, de tudni kell, hogy vannak helyi szokások, például a csíkiak „Csíkszeredába” mennek, Berettyóújfalu környékén a „Pocsajban” kifejezést használják a „Pocsajon” helyett, a gömöriek pedig „Rimaszombatba” utaznak, ha hivatali teendőjük akad.
Egy bonyolultabb és egy egyszerűbb válasz:
1. A magyarban a locativus-lativus-ablatívus ragok (honnan-hol-hová? kérdésre felelőek) egy tőről fejlődtek a legtöbbször (házból-házban-házba). Ez éppen a kérdésed ellen szól, de közben több rag fejlődött ugyanarra az irányultságra, pl: Fél hatRA megfőzöm az ebédet. /Fél hatIG megfőzöm az ebédet.
2. Mindezt megdobja, hogy valóban léteznek helyi "specialitások", amolyan továbbélő nyelvjárási jelenségek. Ezek a grammatikát éppúgy érinthetik, mint a hangtant vagy alaktant.
Egy magyar-történelem szakos középiskolai tanár, aki SZOLNOKon érettségizett, és DEBRECENBEN tanít.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!