Kamu, hogy a finom szót régen hosszú í-vel írták?
Az Etimológiai szótár szerint a latin "finus" szóból ered, ami "nagyon jó"-t jelent. A középkori latin szó semleges alakja a "finum", ami a "finum aurum" és "finum argentum" (színarany, színezüst) szókapcsolatokból kerülhetett a magyarba.
Ez alapján nem valószínű, hogy "fínom"-nak írták, bár ez önmagában még nem jelent hiteles bizonyítékot.
előttem írták, hogy a nyomaték kedvéért...ha nem is írjuk, inkább ejtjük...
beszélgetés közben szokták pejoratív felhanggal ejteni pl. fínom úriember...itt a fíííínom, az csak kiejtve az igazi, de más szóban is így van..egyébként finom.
Nekem fogalmam sincs, de az alapján, amit a 6. válaszoló írt, elképzelhetőnek tartom.
Ugyanis tudomásom szerint a latin nyelvben legtöbbször a szavak első szótagján van a hangsúly, amit pedig nem (csak) egy nyomatékot jelent, mint a magyarban [hangerővel], hanem a magánhangzó hosszabb ejtését (is).
A latinból származó olasz nyelvben teljesen biztosan így működik: írásban ritkán jelölnek hosszú magánhangzót, de a hangsúlyos magánhangzókat hosszan ejtik.
Tehát ha a finum szó ejtése: [fínum], akkor a magyar nyelvbe is hosszú í-vel ejtve kerülhetett át, innen pedig egyenes út, hogy hosszú í-vel is írták.
Ha butaságot írtam, rosszul következtettem, akkor elnézést, csak próbáltam agyalni egy kicsit a dolgon.
Üdv. :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!