Helyesírás kérdés, szerinted ez így helyes? "fásult területek.."?
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Mitől helyesírási kérdés ez?! Elég súlyos intellektuális igénytelenség, ha valaki bármiféle nyelvvel kapcsolatos kérdést helyesírásinak nevez. Persze lehet e6 az iskolai oktatás hibája is.
Nekem tetszik a “fásult” szó ilyen értelmű használata, de csak azért, mert vicces. A megfelelő szó talán az “erdősült” vagy “besásodott” lenne.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Nekem is furcsa, de van rá jó néhány találat a neten, úgyhogy használják.
Attól, hogy van ugyanennek a szónak egészen más jelentése is, attól még nyugodtan lehet ilyen használata is. Akkor is, ha korábban nem volt.
Érdekes dolog, hogy a fásult (/elfásult) szokásosabb jelentése egy másfajta értelme a fásul-nak: nem olyasmire utal – még átvitt értelemben, metaforikusan sem –, hogy sok fa van ott, hanem a lágy szár / fás szár közti ellentéten alapul (a fás szár nyilván kevésbé érzékeny, kevésbé sérülékeny).
Amikor a fásult-at a fásítás (fával való beültetés) eredményeként használják, az valóban nem szokványos dolog, de végül is nyelvtanilag logikus (vö. -ít > -ul képzőpár, pl. tanít > tanul, vegyít > vegyül, hevít > hevül stb.), és így mondhatjuk, hogy kreatívan, de a rendszerbe illeszkedően képezte valaki (vagy akár többen párhuzamosan), és ezek szerint terjedőben van.
Hasonló, amikor a "fordít" (egyik nyelvről másikra) igével követnek el hasonlót: "ez a kifejezés így fordul" (ez a fordítása), "a könyv angolról magyarra fordul" ("fordítódik", fordítják éppen), stb.
Ott is az a helyzet – amennyire látom –, hogy korábban nem használták a fordít-nak ezt a "párját", de egyszer csak megindult.
(Más értelemben persze ez a "pár" létezett, pl. elfordít/elfordul, megfordít/megfordul, fordít egyet a kulcson / fordul egyet a kulcs.)
---
Ahogy írták, valóban nem helyesírási kérdés. Amúgy ez mindegy lenne, de ha már nemcsak a helyesírás kategóriába tetted, hanem még a kérdés elején is kiemelted, hogy helyesírási a kérdés, akkor valóban adja magát, hogy ezt azért helyre tegyük. :-)
(ugyanakkor értem én, hogy te csak azért akartad hangsúlyozni, hogy nehogy politikai-közéleti-erdőgazdálkodási-stb. irányba menjen el a diskurzus – és ez jogos is. :-)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!