Hogy mondjuk helyesen, felmosták a konyhát, vagy a konyhában fel van mosva?
Dehogyis! Nagyon gyakori tévhit, hogy a létigés, határozói igeneves szerkezet germanizmus, pedig ilyen forma nem is létezik a németben.
Tökéletesen jó mindkét példamondat, árnyalatnyi különbséget vélek felfedezni: a második mondat nekem azt jelenti, hogy még nedves a padló. Ha viszont azt írjuk, hogy „A konyha fel van mosva”, az ugyanaz, mint hogy „Felmosták a konyhát”.
Bővebben a létigés, határozói igeneves szerkezethez kapcsolódó tévhitről:
A #4-essel teljesen egyetértek, köszi a linkgyűjteményt. :-)
A #3-asban említett macska külön érdekes, hiszen – látszólag – nem is jó példa, mert nem egy olyan tárgyas viszonyból származik, mint amilyen a többi szokott lenni:
felmosták a konyháT –> a konyha fel van mosva
becsukták az ajtóT –> az ajtó be van csukva
zöldre festették a rácsos kapuT –> zöldre van a rácsos kapu festve
– de honnan jön "a macska fel van mászva"? talán a "macskáT felmászták"?... nem stimmel...
Mégis azt írtam, hogy "látszólag", mert bizony vannak ilyen "logikátlan" va/ve kifejezések is, amelyek nem tárgyas igéből vannak képezve (;-), pl.:
"a főnök el van utazva"
"teljesen ki vagyok borulva"
"át van ázva a cipőm"
"hozzatok korcsolyát, mert be lesz fagyva a tó" (az utolsó linkről idézve)
"ott van leesve, meg van halva" ( [link]
Lehet mondani, hogy némelyik szokatlan, "nem szép", máshogyan is megfogalmazható, nem illik egy választékos stílusú szövegbe, stb. – de ettől még van ilyen, sok ilyet használunk, és az emberek általában nem választékosan beszélnek, hanem "simán"... :-)
A tanár persze pallérozhatja a diákjai stílusát, fogalmazási készségét, csak nem árt, ha tudjuk, hogy az nem a "sima", hétköznapi beszédről szól, hanem egy olyan nyelvi standardról, amely a legtöbbünk beszélt nyelvénél magasabb, "irodalmi" magyar. Ezt is sokszor használni kell, de nem ez az egyetlen helyes nyelv, sőt.
Csak bizonyos esetekben mondunk olyant, hogy:
Ki vagy rúgva!
Meg vagyok fázva.
Meg vagy őrülve?
El vagyok havazva.
Ezeken kívül nem használunk szenvedő szerkezetet, ezért mondjuk/gondoljuk helytelennek a második mondatodat, kérdező.
Ha egy kicsit nyitottabbak lennénk, akkor bizonyára használnánk ezt a számos nyelvben alkalmazott mondatszerkesztést, de jelenleg nem ez a helyzet.
De miért helytelen a szenvedő szerkezet abban, hogy "a konyha fel van mosva"? A konyha ténylegesen "elszenvedi" hogy felmosták, nem ő akarja. Ez a szenvedő szerkezet lényege.
Viszont "a macska fel van mászva a fára" vagy "a főnök el van utazva" helytelenek, mert az alany tudatosan cselekszik, nem pedig elszenvedi a cselekvést.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!