"Ne fáraszd magad"? Így helyes? Olyan furán néz ki :S
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
Igen, így helyes. Mi bajod vele? A "fáraszd" szó csípi a szemedet? Igen? :D:D:D
dellfil
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Igen, én tudom hogy így helyes
Az viszont érdekelne, hogy ezt, és az ehhez hasonlókat, egy nem magyar anyanyelvű ember, képes valaha is tökéletesen megtanulni? Mert akárhogy gondolkodom, semmi értelmes magyarázatot nem találok rá, azon kivűl, hogy biztosan tudom, hogy így helyes. Rengeteg más, hasonló furcsaságot is ismerek a magyar nyelvben.
És mégis vannak, akik felnőttkorukban tökéletesen megtanulnak magyarul.
Fel nem tudom fogni, hogyan képesek rá.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Én meg a kérdést sem értem, mi a baj a fáraszd-al?
Én vödör
Te vödör
Ő vödör
Mi vödrünk
Ti vadar
Ők lavórnak
XD
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
"Az viszont érdekelne, hogy ezt, és az ehhez hasonlókat, egy nem magyar anyanyelvű ember, képes valaha is tökéletesen megtanulni? Mert akárhogy gondolkodom, semmi értelmes magyarázatot nem találok rá, azon kivűl, hogy biztosan tudom, hogy így helyes. Rengeteg más, hasonló furcsaságot is ismerek a magyar nyelvben"
EZ nemcsak a magyar nyelvben van igy, hanem minden nyelvnek megvannak a saját szófordulatai, ami másikra leforditva nem túl értelmesen hangzik - ez az, ami nehéz egy idegen nyelvben, és ezért lehet még évek múlva is felismerni a külföldit. Aki igazán komolyan foglalkozik a nyelvvel, az ezeket szituációhoz kötve tanulja meg, mint kész mondatot, nem keresve az egyes szasvak értelmét.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
rosszul ragozol, 20:07 :P
én vödrök
te vödörsz
ő vödör
mi vödrünk
ti vödörtök
ők lavórnak
:P
Köszi a válaszokat :-)
Amúgy a kérdésben is írtam, csak annyi bajom van a "fáraszd"- dal, hogy furcsán néz ki leírva :-D
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!