I havent written (to) you before. Ide kell a "to"? Ha igen, miért? A levél végén write me soon van, ott miért nincs "to"?
Először is, ha írsz, akkor sosem rövidítesz. Vagyis have not written. Ezt jegyezd meg.
És igen, kell a "to" akkor, ha "I have not written to you"-t írsz.
De hogy a Write me soon esetében miért lehet elhagyni a to-t, azt már nem tudom.. De valahogy természetesebbnek hangzik az, hogy write me soon mint a write to me soon.
Én még ilyen hülyeséget sose hallottam, hogy írásban nem lehet rövidíteni. És persze nem is igaz, tele van vele minden tankönyv és iromány.
Az angol angolban a "write to me" lenne szabályos. Csak akkor használható a "write me", ha van utána közvetlen tárgy is: "write me a letter".
Az amerikai angolban viszont elterjedt a "write me" önmagában is.
Igen pontosabban így van.
Hát aki valaha is tanult angolt az biztosan hallott erről a szabályról..:D
"you": te;
"to you": neked, oda ezért kell a to.
A "Write me soon"-nál a me már eleve nekem jelentésű, így ott nem kell to. Javaslom tanulmányozni a névmásokat.
#9
Az elöljáró-használatot soha nem határozta meg, hogy az alanyi és tárgyi alak azonos-e egymással.
Én is arra hajlok inkább, mint a 2-es, hogy a "to" akkor elhagyható, ha van részest jelölő személynévmás is és azt követő tárgy is:
"I'll write to you, soon."
"I'll write you a letter."
"I'll write a letter to you."
(Vagyis a "you" esetében ugyanúgy, mint a "me" esetében.)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!