Kezdőoldal » Tudományok » Egyéb kérdések » Valami jó olaszos, légyszi...

Valami jó olaszos, légyszi segítsen! (? )

Figyelt kérdés

Le tudná nekem valaki fordítani magyarra ezt a szöveget szóról szóra,és egyenként kiírni a szavakat magyarul és olaszul? Nem a házimat akarom megcsináltatni,feleni fogok belőle,de nem értem ,és januártól járni fogok olasz korepre.


Epifana:il 6 gennaio i bambini appendono delle calze al camino per la Befana ,una vecchietta che porte dolci e regali ai bambini buonie carbone a quelli cattivi!



#olasz #felelés #epifana
2013. dec. 15. 19:04
 1/2 anonim ***** válasza:

Vízkereszt (Epifania)

Január 6-án a gyerekek kiakasztják a zoknijukat (harisnyájukat) a kandallóra Befanának, az öreganyónak*, aki édességeket és ajándékokat hoz a jó gyerekeknek, és szenet a rosszaknak.

* A "vecchia" (= idős, öreg, régi) becéző formája, nőnemű valakit jelent. (A Befana pedig egy idős tündér az olaszoknál.)


Külön-külön nem írom le a szavakat, azokat biztosan megtalálod a könyved szótárrészében; ha hiányzik valamelyik, azt a szövegből ki tudod következtetni. Ha így sem megy, akkor használj szótárat: [link]


És van egy rossz hírem: hiába jársz majd korrepetálásra, a szavakat senki nem fogja megtanulni helyetted. Azokat neked kell megjegyezned, bemagolnod. A nyelvtani részt úgyszintén.

Auguri. :)

2013. dec. 15. 19:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/2 A kérdező kommentje:
Köszönöm a választ!
2013. dec. 15. 21:47

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!