Millenium Falcon kérdése:
Ez, hogy van angolul: "Gazdagságban, szegénységben, egészségben, betegségben, jóban, rosszban, holtomiglan, holtodiglan, mig a halál el nem választ. "?
Figyelt kérdés
angol,esküvői,fogadalom2013. márc. 18. 18:35
1/1 Vree válasza:
For richer, for poorer, in sickness and in health, in good times and in bad, for better, for worse, until death do us part.
A "holtodiglan-holtomiglan"-ra PONT nincs megfelelő, ők melegszének azzal hogy a halált csak egyszer említik. (amennyire tudom, lehet hogy valaki tud majd erre is.)
Ajánlom hogy Google-zz rá erre: "marriage vows" (házastársi eskük). Nekem elsőre kidobott vagy egy tucatnyi formulát országok szerinti bontásban.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!