Kezdőoldal » Tudományok » Egyéb kérdések » Hogy fordítanátok angolra a...

Hogy fordítanátok angolra a következő mondatot? Az ember a szíve mélyén örökké odavaló, ahol született.

Figyelt kérdés
2012. ápr. 2. 17:42
 1/4 anonim válasza:

Deep down in human being’s heart always belongs to the place where he had born.

Ne vedd készpénznek, majd kijavítanak, meg gondolkozom még rajta.

2012. ápr. 5. 10:33
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 anonim válasza:

Előző vagyok: szerintem így szebb


Deep down in his heart, the human being always belongs to the place where he had born.

2012. ápr. 5. 10:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 anonim válasza:
És persze, ha a his-t her-re cserélet, akkor nőnemű lesz az illető...
2012. ápr. 5. 10:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 anonim ***** válasza:
Man ungerground in heart, belongs always to home born land.
2012. ápr. 5. 11:37
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!