Melyik a legjobb (angol-magyar, magyar-angol) mondatfordító program?
Figyelt kérdés
A webfordítást ne írjátok!2010. szept. 17. 13:24
1/6 anonim válasza:
Szerintem felejtsd el az összeset. Sz*rt se érnek.
2/6 anonim válasza:
igen, szerintem is mondatfordításnál nem sokra mész velük.. de én ezt használom : [link] praktikusabb mint a WF
3/6 anonim válasza:
Mondatot nem tud gép fordítani, mert érteni kell. Ez emberi tevékenység.
4/6 anonim válasza:
Bár nem tökéletes, de szerintem még mindig a Google fordítóprogramja a legjobb. Ha azonban nem nyers és helyenként vicces fordításra van szükség, hanem érthető és szépen megfogalmazott mondatokra, akkor ajánlom magunkat: [link]
5/6 anonim válasza:
Ennyi értelmes választ...hihetetlen! Egyébként még jó, h kérte a kérdező, h ne webfordító legyen, de senkit se zavarjon.
A sztakit sokan dicsérik, a szoftverjét és nem a webes felületét, illetve én még a dativust tudom ajánlani.
Azt nem tudom, h mennyire tökéletes a fordító motorja, de eddig az által mindenki megértette a mondandómat...a google webes fordító által sokkal kevésbé.
6/6 Acél Balázs válasza:
Nekem egy nagyon pontod regény fordítóra lenne szükségem. Melyik a legjobb fordító program, amivel lefordíthatom a kéziratot? Nagyon pontos kell.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!