Hogy van a következő szöveg németül?
Szeretnék az M klánba csatlakozni.Aktív vagyok,gyorsan fejlődöm.Több éves tapasztalattal rendelkezem.Szívesen segítek a klántársaknak.
Tisztelettel:(én,ezt a zárójeles részt nem kell lefordítani)
Ich will tritte im Allianz M. Ich bin aktiv, habe ich schnell gelernt. Ich gerne über die Partner helfen.
Kb. így tudtam lefordítani.
Klánháború? :)
Ich möchte dem Stamm M beitreten. Ich bin aktiv, gedeihe schnell. Ich bin von mehreren Jahren ausgedient. Ich helfe meiner Mitstämmlern gerne.
MfG,
Én is négy éve tanulok németet (7.-ben kezdtem, most 11.-be megyek), heti négy órában. Csak, hogy tisztázzuk az erőviszonyokat. Ich will tritte... ezmiez? Az még hagyján, hogy segédige után nem a főige jön, hanem minden más mondatrész, és a keret lezárásaként a végére a főige... de a treten igének nincs is olyan alakja, hogy tritte. Semmilyen számban, személyben, igeidőben.
A második voltam.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!