Kezdőoldal » Szórakozás » Zene » Valaki ennek a zenének a...

Valaki ennek a zenének a magyar fordítását? Nem találom sehol.

Figyelt kérdés
Biffy Clyro-Black Chandelier

2019. ápr. 18. 20:06
 1/2 anonim válasza:

Nos, elég érdekes szövege van :D Próbálkoztam, elég nyers lett, azért remélem elégedett leszel vele.


Csepp (x19)


Nem kellene nevetnem, de tudom, hogy egy hiba vagyok a szemedben

Bolondság, de azt hiszem mélyen belül tudom

Mintha mostanában készenállnánk összeomlani, te és én

Mikor csak ketten vagyunk, csakis ketten, meg tudnék halni


[Refrén:]

Elhagytad a szívem, akár egy autót

Régi és elhasznált, teljesen haszontalan

De én régen szabad voltam

El fogunk különülni ma este (mármint a világtól, feltételezem)

Mindig félve rohanunk, de van nálunk kés

Van egy fekete csillár

Sötét árnyakat és hazugságokat vet (árnyékot vet értelemben, ezt nem tudom jobban megfogalmazni)


Csepp (x4)


Csendben fogok ülni életem hátralevő részében, ha úgy akarod

A sebeinket drótból készült munkáskesztyűbe öltöztetjük

Áthatol a bőrön, ellazulunk

Amikor csak ketten vagyunk, és velünk egy édes kis pohárnyi cián


[Refrén] x2

2019. jún. 11. 22:24
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/2 A kérdező kommentje:
Nagyon nagyon köszönöm! ❤️ Ez így tökéletes
2019. júl. 2. 17:56

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!