Valaki ennek a zenének a magyar fordítását? Nem találom sehol.
Nos, elég érdekes szövege van :D Próbálkoztam, elég nyers lett, azért remélem elégedett leszel vele.
Csepp (x19)
Nem kellene nevetnem, de tudom, hogy egy hiba vagyok a szemedben
Bolondság, de azt hiszem mélyen belül tudom
Mintha mostanában készenállnánk összeomlani, te és én
Mikor csak ketten vagyunk, csakis ketten, meg tudnék halni
[Refrén:]
Elhagytad a szívem, akár egy autót
Régi és elhasznált, teljesen haszontalan
De én régen szabad voltam
El fogunk különülni ma este (mármint a világtól, feltételezem)
Mindig félve rohanunk, de van nálunk kés
Van egy fekete csillár
Sötét árnyakat és hazugságokat vet (árnyékot vet értelemben, ezt nem tudom jobban megfogalmazni)
Csepp (x4)
Csendben fogok ülni életem hátralevő részében, ha úgy akarod
A sebeinket drótból készült munkáskesztyűbe öltöztetjük
Áthatol a bőrön, ellazulunk
Amikor csak ketten vagyunk, és velünk egy édes kis pohárnyi cián
[Refrén] x2
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!