Kezdőoldal » Szórakozás » Zene » Aki jól tud angolul: miről...

Aki jól tud angolul: miről szól ez a dal?

Figyelt kérdés

Nem google fordítós lefordításra lennék kíváncsi, azt én is meg tudom csinálni.


Arra lennék kíváncsi, összességében miről szól a dal, illetve amolyan irodalmibb fordításra lennék kíváncsi, vagy ha van bármi rejtett üzenete a dalnak, átvitt értelme, arra is. Köszönöm!


[link]



2016. okt. 11. 08:19
 1/4 anonim ***** válasza:

Take a little walk to the edge of town (tégy egy kis sétát a város tetejére)

and go across the tracks

(és menj keresztül a sínen)

Where the viaduct looms,

(ahol a vidukt* dereng) (*völgy/szakadék feletti híd)

like a bird of doom

(Akár a végzet madara)

As it shifts and cracks

(Ahogy elmozdul és megreped)

Where secrets lie in the border fires,

(Ahol titkok nyugodnak a tűzperemben)

in the humming wires

(A zúgó sodronyokban)

Hey man, you know

(Hé, ember, tudod)

you're never coming back

(hogy soha nem jössz vissza)

Past the square, past the bridge,

(túl a téren, túl a hidon)

past the mills, past the stacks

(túl a malmokon, túl a boglyákon)

On a gathering storm comes

(Gyülekezik egy vihar, s közeleg)

a tall handsome man

(egy magas, jóképű férfi)

in a dusty black coat with

(egy poros fekete kabátban)

a red right hand

(egy vörös jobbkézzel)


He'll wrap you in his arms,

(ő el fog rejteni a karjaiba*) (*értsd:átölel)

tell you that you've been a good boy

(azt mondja neked, hogy jó kisfiú voltál)

He'll rekindle all the dreams

(Újra lángra fogja lobbantani mindazokat az álmokat)

it took you a lifetime to destroy

(amit egy élethosszig tartott neked, hogy elpusztítsd) *szóval, hogy lemondj róluk

He'll reach deep into the hole,

(ő mélyen a lyukba fog érni) (*átvitt értelemben persze. Itt inkább úgy érti szerintem, hogy mélyen megérinti a lelkedet, szóval belédlát meg ilyenek.)

heal your shrinking soul,

(meggyógyítja az összezsugorodó lelkedet)

but there won't be a single thing

(de nem lesz semmi)

that you can do

(amit tehetnél majd)

He's a god, he's a man,

(ő egy isten, ő egy ember)

he's a ghost, he's a guru

(ő egy kísértet, ő egy guru)

They're whispering his name

(suttogják a nevedet)

through this disappearing land

(ezen az eltűnő tájon keresztül)

But hidden in his coat

(de a kabátjában elrejtve)

is a red right hand

(van egy vörös jobbkéz)


You don't have no money?

(Nincs pénzed?)

He'll get you some

(Ő szerez neked valamennyit)

You don't have no car?

(nincs kocsid?)

He'll get you one

(ő szerez neked egyet)

You don't have no self-respect,

(nincs önbecsülésed)

you feel like an insect

(rovarnak érzed magad)

Well don't you worry buddy,

(nos, ne aggódj, haver)

'cause here he comes

(mert itt jön ő)

Through the ghettos and the barrio

(a gettókon és nyomornegyedeken keresztül)

and the bowery and the slum

(és a *ugyanúgy nyomornegyedek, csak mús szavakkal)

A shadow is cast wherever he stands

(egy árnyék van vetve, akárhol ő áll)

Stacks of green paper in his

(zöld papírok halmai vannak)

red right hand

(a vörös jobbkezében)


You'll see him in your nightmares,

(majd látni fogod őt a rémképeidben)

you'll see him in your dreams

(majd látni fogod őt az álmaidban)

He'll appear out of nowhere but

(a semmiből fog feltűnni, de)

he ain't what he seems

(ő nem az, mint aminek tűnik)

You'll see him in your head,

(látni fogod őt a fejedben)

on the TV screen

(a tv képernyőn)

And hey buddy, I'm warning

(és hé, haver, figyelmeztetlek)

you to turn it off

(hogy utasítsd el/küldd el)

He's a ghost, he's a god,

(ő egy kísírtet, egy isten)

he's a man, he's a guru

(egy ember, egy guru)

You're one microscopic cog

(te egy mikroszkópikus csavar* vagy) (*nem átvitt értelemben, hanem tényleg egy csavar, mint például csapágy, meg szög a masinában)

in his catastrophic plan

(az ő szörnyű tervében)

Designed and directed by

(tervezve és rendezve)

his red right hand

(az ő vörös jobbkeze által)


Megjegyzés: szerintem világos, hogy ez egy emberről szól, aki kedvességet színlel, de igazából gonosz.

2016. okt. 12. 18:10
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 A kérdező kommentje:
Nagyon szépen köszönöm! Ez tökéletes, pont ilyen választ reméltem :))
2016. okt. 12. 18:17
 3/4 anonim ***** válasza:
Nincs mit :)
2016. okt. 12. 18:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 A kérdező kommentje:

Nick Cave-nek amúgy ilyesmi szellemiségű dalai vannak, nem? Kissé morbidok, ez a dala is gyilkosságról szól, vagyis gonoszságról, nem?


https://www.youtube.com/watch?v=chF244LWWqg

2016. okt. 13. 16:12

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!