Mit is jelent pontosan az "I just came to kick it", Alessia Cara :Here cimű számában?
Figyelt kérdés
itt van egy szövegrészlet: I'm sorry if I seem uninterested
Or I'm not listenin' or I'm indifferent
Truly, I ain't got no business here
But since my friends are here
I just came to kick it but really
I would rather be at home all by myself not in this room
Köszi előre is :))
2016. jan. 9. 17:25
1/5 A kérdező kommentje:
Egyébként én valami olyasmire tippelnék,hogy "csak lógni jöttem"...ez így helyes fordítás?:))
2016. febr. 16. 19:32
2/5 anonim válasza:
I just came to kick it
Én csak azért jöttem hogy megrúgjam
3/5 A kérdező kommentje:
Szó szerint tényleg így lehetne fordítani,viszont így nem lenne értelme a szövegben xd azért köszi :D
2016. febr. 17. 21:30
4/5 anonim válasza:
nem vagyok egy mesterfordító de relaxációt/lógást szerintem. A szövegkörnyezetbe is belemegy szerintem. Valahogy így fordítanám: de mióta itt vannak a barátaim, csak a lógásért jöttem, de még inkább lennék egyedül otthon, mint ebben a helyiségben azokkal az emberekkel akik nem törődnek velem.
5/5 A kérdező kommentje:
Köszii,akkor jól gondoltam :D
2016. márc. 29. 21:00
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!