Gary Barlow: Let me go Ez egy angol szám, és én nem tudok angolul :/, viszont érdekel a szöveg jelentése. Lenne valaki olyan kedves, hogy lefordítja nekem? A fordítókban nem bízom, már megpróbáltam velük, de mindannyiszor érthetetlen szöveget kaptam.
Angolul bemásolom, több ember akad aki tud angolul, hátha lefordítják. A googlee fordítás elég furcsa,bár némi fogalmat ad a tartalomról.
Let Me Go
A room full of sadness
A broken heart
And only me to blame
For every single part
No science or religion
Could make this whole
To be loved but never love
To have but never hold
It's a life, alone, and a desperate, need
To be held, to be loved, so
This is gonna take a bit of getting used to, but i know what's right for you
Fly high, and let me go
That sky, will save your soul
When you pass by, an then you'll know
That this is gonna take a bit of getting used to but I know what's right, for, you
Let me go
A head full of madness
And no where,s safe
When tears aren't big enough,and love turns into hate
It's a life, alone, and a desperate need
To be held, to be loved, so
This is gonna take a bit of getting used to but I know what's right for you
Fly high, and let me go
That sky, will save your soul
When you pass by, an then you'll know
That this is gonna take a bit of getting used to but I know what's right, for, you
So let me go life will get better
And find the love I never gave ya
I know you lie there waiting all night long, so find where you belong
Fly high, and let me go (Let me go)
That sky, will save your soul (Let it save your soul tonight)
Fly high, and let me go(Let me go, let me go)
That sky, will save your soul
But this is gonna take a bit of getting used to but I know what's right, for, you
Let me go
Egy szoba tele szomorúsággal,
Egy összetört szív.
És csak magamat okolhatom
Minden egyes részért.
Nincs tudomány, vagy vallás
Ami teljessé tehetné ezt.
Szeretettnek lenni, de soha sem szeretni
Birtokolni, de megtartani soha.
Ez egy elet, egyedul, egy ketsegbeesettseg, szuksegem van ra, hogy megtarts, hogy szeretett legyek, szoval
Ez el fog tartani egy ideig, egy kicsit szokni kell, de en tudom mi jo neked.
Torj magasra, es engedj el.
Az az eg meg fogja menteni a lelked
Mikor elhagysz, tudni fogod,
Ez el fog tartani egy ideig, egy kicsit szokni kell
De en tudom mi jo neked,
Engedj el.
Egy orulettel teli fej
Es sehol sem biztonsagos,
Mikor a konnyek nem eleg nagyok, es a szerelem utalatba fordul.
Ez egy elet, egyedul, es egy ketsegbeesettseg,
Szuksegem van ra hogy megtarts, hogy szeretett legyek.
Ez el fog tartani egy ideig, egy kicsit szokni kell
De en tudom mi jo neked.
Torj magasra es engedj el,
Az az eg meg fogja menteni a lelked.
Mikor elhagysz, tudni fogod
Ez el fog tartani egy ideig, egy kicsit meg szokni kell
De en tudom mi jo neked.
Szoval engedj el, az elet jobb lesz
Es meg fogod talalni a szerelmet amit en sosem adtam neked.
Tudom hogy hazudsz, ott varsz egesz ejjel, szoval talald meg hova tartozol.
Torj magasra es engedj el (engedj el)
Az az eg meg foja menteni a lelked (engedd, hogy megmentse a lelked ma ejjel)
Torj magasra es engedj el (engedj el, engedj el)
Az az eg meg fogja menteni a lelked
Ez el fog tartani egy ideig, kicsit szokni kell
De en tudom mi jo neked,
Engedj el.
Par hiba lehet benne, csak ugy feluletesen forditottam. Remelem az ekezetek hianya nem zavar be nagyon, de telefonrol vagyok
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!