Valaki le tudná fordítani, probálkoztam de nem ment tükörfordítással meg értelmetlen, Yonderboy-Before You Snap szöveg lent valaki fordítaná?
Before You Snap
Well, clean up the dirt
There's just more dirt to clean up tomorrow
Make the beds you just have to make tomorrow
Wash the dishes, more to wash tomorrow
Make dinner, it just gets eaten. doesn't it?
The world keeps growing and feeding
Doesn't feed you, does it?
But, uh, how much can you take?
How much can you take before you snap?
How much can you take?
How much can you take?
How much can you take?
How much can you take before you snap?
Lying on your bed looking at the ceiling
Waiting for something to happen
And knowing all the time that you were meant
For something better.
Feeling it
Wanting it
But, uh, how much can you take?
How much can you take?
How much can you take before you snap?
Felmosod a mocskot
Holnap még többet kell eltakarítanod
És megveted az ágyad amit holnap is megint meg kell csinálnod
Mosd az edényeket, holnapra több lesz
A világ csak nő és eszik
De téged nem táplál,igaz?
De meddig bírod még?
Mennyit bírnak még az idegeid?
(ism.)
Az ágyadon fekve a plafont bámulvva
arra vársz,hogy történjen valami
Miközben tudod,h az idő amit kaptál
valami jobbra lett szánva
Érzed ezt
akarod
de oh meddig bírod még?
(a snap-re nem jut eszembe jó szinonima, kb az amikor addig nyelsz amíg nem bírod tovább és egy idő után elpattan benned valami ami egy szép kis kiakadás formájában mutatkozik be)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!