Leírná valaki a ¨Виновата ли я¨ című orosz dal magyar fordítását?
Figyelt kérdés
2010. dec. 24. 19:55
1/3 anonim válasza:
Bocsi hogy néha érthetetlen, de ha szó szerint van fordítva, így néz ki:
Hibáztatom, hibáztatom magam
Hibáztatom, hogy szeretlek?
Hibáztatom, hogy az én reszkető hangon
Mikor egy dalt énekelt neki?
Blame egy, hibáztatni körül.
Még mindig szeretné igazolni magam.
Akkor miért, miért, ebben a sötét éjszakában
Hagyta magát csókolni?
Csókolózás, irgalom, kegyelem-megcsókolta,
Azt mondani, hogy én vagyok az övé.
És én hittem mindent. mint a rózsa virág,
2/3 anonim válasza:
Mert szerette őt.
Ó, te vagy az én anyám, ó te vagy az anyám!
Hadd sétával.
Éjjel a csillagok világítanak éjszaka adni szeretet,
Éjjel a szeretet beszéljen.
Ez lemaradt...
3/3 A kérdező kommentje:
Nagyon szépen köszönöm! Nagyon hálás vagyok érte!
2011. febr. 28. 04:34
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!