A google fordító szerint:
Felkeltem gondolkodás mérkőzés ma
Miért kell ilyen módon
Mentünk egymás őrült
Bye bye babe
Bye bye baby
Hát azt hiszem, hogy vége és kész
Volt néhány jó tiimes, és mi volt szórakoztató
Mentünk egymás őrült
Én mindig szeretni foglak
[CHORUS]
Bye bye baby
Babe Bye Bye
Bye bye baby
Ne sírjál
Bye bye baby
Babe Bye Bye
Bye bye baby
Ne sírjál
Felkeltem gondolkodás mérkőzés ma
Szomorú és magányos
Mentünk egymás őrült
Én mindig szeretni foglak baby
Hát azt hiszem, hogy vége és kész
Volt néhány jó idő, mi volt szórakoztató
Mentünk egymás őrült
Én mindig szeretni foglak
kösz
ez persze hülyeség.mert nem jól fordít meg értelmetlen.. valami ilyesmi, hogy visszaemlékszik a szép régi időkre..
hogy
mentünk .. az idő.mitudoménmi.
és a refrén meg:
viszlát bébi...
ne sírjál
Hogy vége...?!
nem?!!!!!
magyarul
szakításról szól, hogy vége valaminek ami régen a régi időkben nagyon szép volt..
de már vége
igaz?!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!