Miraculous magyar szinkronos változatban hogy lett a "cataclism"-ból macskajaj?
Figyelt kérdés
Annyira rossz ez a fordítás, hogy az már fáj xD2016. márc. 21. 14:43
1/2 anonim válasza:
Bizonyára a "cat-" szótag miatt.
2/2 anonim válasza:
Igaz, persze lehetett volna Macskaklizma. Kicsit furán hangzik, de legalább hű ez eredetihez és még magyaros is.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!