Csak szerintem borzalmasak a magyar fordítások a The Simpsons-ban?
Figyelt kérdés
Nem igazából a szövegekre gondolok, hanem a különféle feliratok fordítására, mint pl. amikor a "couch gag"-et "vicces edző"-nek (hogy lehet a "couch"-ot "coach"-nak nézni???) fordítják meg ilyenek - epizódonként legalább 3-4 ilyen dilettáns baki van.
Kik írják ezeket???
2011. aug. 10. 07:30
1/3 anonim válasza:
Téged bosszantanak én röhögök a bénaságokon mert felesleges egy ilyenért bosszankodni.
2/3 A kérdező kommentje:
Az túlzás, hogy bosszankodok, csak nem értem, ha már megkapják az engedélyt a hivatalos fordításra, akkor miért amatőröket bíznak meg vele?
Pláne, hogy a világ legnépszerűbb rajzfilmsorozatáról van szó.
2011. aug. 11. 06:33
3/3 anonim válasza:
Még most is a legnépszerűbb?
Szerintem ma már a family guy közel anyira népszerű, a South Park talán meg pont annyira.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!