A filmekben, ha azt mondják, hogy oh my god, akkor magyarul (legalább is a legtöbb esetben) miért azt mondják, hogy, te jó ég!?
Figyelt kérdés
2011. febr. 28. 15:59
2/6 anonim válasza:
Mert ez a legjobb megfelelője.
Nem mindig jó szó szerint fordítani, ha nálunk nem úgy használják az adott kifejezést köznapi beszédben.
4/6 A kérdező kommentje:
16:04 -kori válaszolónak:
Hát nem tudom. Én az Istenem!-et szoktam használni.
2011. febr. 28. 19:26
6/6 anonim válasza:
nem szabad mindent szó szerint fordítani: a You're welcome-ot sem üdvözölleknek, hanem szívesennek fordítjuk!az határozza meg, hogy milyen a szövegkörnyezet, helyszín, szituáció.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!