Egy író kb mennyit keres, ha mondjuk külföldön is adat ki könyveket?
Személy szerint nem vagyok író ezért pontosan nem tudhatom,de lefordítani több ezer könyvet sok pénz,de eladni őket már nehezebb lenne.
A kereseted attól függ mennyi könyvet adtál ki,illetve mennyi példány könyvet nyomtattál ki az adott könyvből..Minél több könyvet adtál ki,annál nagyobb lesz a hasznos.PL: az élelmiszer boltokban kapható olcsó 500Ft-os könyvek rengeteg példányban jelentek meg és egy írótól akár 5 féle könyv is lehet a polcon...ezért ha minden boltban van egy ilyen polc akkor rengeteg pénz befolyik szerte az országban. Ezért nehéz pontosan meghatározni mennyit is keresnek.. Röviden,az eladott könyvek számától függ.
Ismerek egy lányt, aki konkrétan velem szeretné lefordíttatni a magyarul megírt krimi thriller könyvét, és először angolul adná ki, hogy ha majd befutott, előveszi az eredeti magyart ami ugye már kész is.
Egyelőre ott tartunk, hogy eget-földet megmozgat egy olyan ügynök után, aki majd talál neki egy kiadót, aki majd esetleg ajánlatot tesz neki, és majd akkor ő is tesz nekem konkrét ajánlatot a fordításra. A demo anyagot barátságból ingyen fordítottam le neki angolra, hogy mutathasson valamit, milyen szövegről is van szó. Aztán fejezetenként adná le a készülő fordítást, és fejezetenként utólag is fizetnék ki. Így az első fejezetet előre le kellene fordítanom neki, hogy utána nekem is tudjon fejezetenként fizetni, de mire az elsőt kifizetni, nekem már készülnöm kell a másodikkal, stb. A konkrét összeget jelen pillanatban a jó ég se tudná megmondani, ahogy én sem, hogy hogyan járnék a legjobban: fordítói díjat kérjek forint/leütés teljesítményben, vagy részesedést az eladásból, vagy valahogy kombinálva.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!