Kezdőoldal » Szórakozás » Könyvek » Ha én mint Magyar ember a...

Ha én mint Magyar ember a világon legelőször irtam volna meg MAGYARUL a Harry Potter-t, Star Warst, Stephen King összes művét akkor azok soha nem lettek volna híresek?

Figyelt kérdés
Magyarul ha írok az csak azért van mert magamnak írok, esély sincs rá soha, hogy arra valaki felfigyeljen. Még ha a fentebb felsoroltakat én írtam volna sem lett volna belőle soha film igaz? Mert nem angolul vannak!
2015. dec. 6. 08:40
 1/6 anonim ***** válasza:

Megjelentetted volna, és ha a magyaroknak bejött volna, akkor megpróbálkozhattál volna angolul történő kiadással,volna volna volna.


Én úgy gondolom,hogy ha lenne hozzá tehetségem és írnék valamit, akkor azt angolul tenném és feltölteném valahová,hogy ingyenesen letölthető legyen. Így gyorsabban terjedne és több esély lenne,hogy valaki felfigyeljen rá.

2015. dec. 6. 08:43
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 A kérdező kommentje:
Attól még, hogy ingyenesen letölthető a szerzői jogok engem illetnek igaz?
2015. dec. 6. 08:49
 3/6 anonim ***** válasza:
Halkan megsúgom, hogy rengeteg magyar regényt, könyvet kiadtak külföldön is, többféle nyelven...
2015. dec. 6. 09:16
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/6 A kérdező kommentje:
Nekem őszintén a online publikálás jobban tetszik. Semmi kedvem kiadókhoz járkálni és amúgy is a képregények világa ahol lerajzolhatom amit látok jobban bejön ( csak sajnos rajztehetségem na az nincs!) Angolul érettségiztem anno 3 éve tehát az úgy menne. Nekem nem kell a pénz és a hírnév, imádok írni gyerekkorom óta és erre már a tanárok is felfigyeltek. Viszont azt is tudom, hogy angolul nem tudnám magam olyan jól kifejezni mint magyarul, hiszen ez az anyanyelvem! Tehát marad a magyar nyelv, online, blogon, ingyenesen. Pár hónapig újság kiadónál is dolgoztam, de nem volt hosszú életű újság, 2 cikket írtam bele majd tönkre is ment.
2015. dec. 6. 09:20
 5/6 anonim ***** válasza:
100%

Nos nyilván könnyebb angol nyelven "elhíresíteni" egy könyvet, mert nagyobb a célközönség. Azonban Magyarországról sem lehetetlen. Ha itthon sikeres, akkor le lehet fordíttatni - akár magadnak, akár egy fordítóval -, és lehet vele próbálkozni külföldön.


A probléma inkább ott van, hogy a magyar írók elemi szinten bénák, és nem tudnak a fentebb említettekhez hasonlót alkotni.

2015. dec. 6. 18:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/6 anonim ***** válasza:
Ha egy könyv jó, és nem cseszik el a fordítást, akkor az más nyelven is jó. (Nem csak angolul.)
2019. aug. 12. 22:29
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!