Milyen Gyűrűk Ura fordítások léteznek?
Figyelt kérdés
Nemrég megkaptam a Szilmarilokat, szóval gondoltam, elolvasom az egész "Tolkien szériát". Anno még megvettem a Gyűrűk Urát, de aztán valahogy nem vitt rá a lélek, hogy elolvassam, de most tervezem elővenni. Ez egy fekete borítójú, Göncz Árpád által fordított kiadás. Jó ez fordítás szempontjából? Mert sokszor olvastam, hogy eléggé rosszul fordította..Ha tényleg rossz a fordítás, melyik más kiadást ajánljátok?2014. ápr. 23. 20:34
1/3 anonim válasza:
A Babót (Hobbit) fordították újra, a GyU-ból az az egy van. Réz Ádám, Göncz Árpád. Maximum újabb kiadás lehetséges, de a fekete borítós azt hiszem, elég új, így a régebbi tipográfiai hibáktól is nagyjából mentes.
Ha nem tetszik, olvasd az angol eredetit, talán jobban bejön.
2/3 anonim válasza:
A fekete borítós már felülvizsgált terminológiával jelent meg, annál jobbat nem találsz a mi nyelvünkön.
3/3 A kérdező kommentje:
Ezt örömmel hallom. Itt, az oldalon írták sokan, hogy Göncz Árpád fordítása nagyon rossz/unalmas lett, ezért gondoltam, hogy esetleg van másik is.
Köszönöm szépen a válaszokat! Ment a zöld kéz mindkettőtöknek :)
2014. ápr. 24. 06:45
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!