1/10 anonim 



válasza:





Fogalmam sincs. De ott irja, hogy Shakespeare: Macbeth.
2/10 anonim 



válasza:





Most lehet hogy nem fogod elhinni, de Shakespeare:Macbeth
3/10 A kérdező kommentje:
Elmondom neked, hogy ez egy idézetes könyv és nem ez az első ilyen fotó amit látok csak más idézettel más íróval!! Szóval szerinted vagyok olyan sötét, hogy nem jönnék rá?
2013. nov. 7. 20:51
4/10 anonim 



válasza:





Elképzelhető, hogy abból van, de Szász Károly nem így fordította, tehát kéne az eredetije. (Szó szerint így nincs meg a Macbethben.)
5/10 anonim 



válasza:





Ez bizony a Macbeth:
the grief that does not speak
Whispers the o'er-fraught heart and bids it break.
6/10 anonim 



válasza:





Úgyhogy valóban ilyen sötét vagy, kedves kérdező...
7/10 anonim 



válasza:





Itt van Szász Károlytól:
Csak balsúgója túlfeszült szivednek,
Mely azt sugdossa szűntelen: Repedj meg!
4. felvonás, 3. jelenet
8/10 anonim 



válasza:





Lehagytam az elejét, bocs:
a szótlan keserv
Csak balsúgója túlfeszült szivednek,
Mely azt sugdossa szűntelen: Repedj meg!
9/10 anonim 



válasza:





Azt kérdezte, melyik könyvben van, nem azt, hogy ki írta. Aztán el is magyarázta újra. Szóval végül is elvitatkozhatnánk arról, ki a sötét.
10/10 A kérdező kommentje:
[link] egy ugyan ilyen kép másik idézettel. Szerintem még mindig nem én vagyok a sötét.
2013. nov. 9. 17:23
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!