Kezdőoldal » Szórakozás » Könyvek » Ha nincs magyar fordítása egy...

Ha nincs magyar fordítása egy könyvnek, hogy lehet megoldani, hogy valaki hozzáértő lefordítsa?

Figyelt kérdés
(angol)
2013. szept. 2. 18:56
 1/8 anonim ***** válasza:
72%
Felkérsz egy fordítót, vagy egy fordítóirodát, fizetsz nekik egy halom pénzt és vársz, hogy kész legyen.
2013. szept. 2. 18:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/8 A kérdező kommentje:
valami olcsóbb megoldás?
2013. szept. 2. 19:45
 3/8 anonim ***** válasza:
54%
Lefordítod magadnak. Ez a legolcsóbb.
2013. szept. 2. 19:46
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/8 A kérdező kommentje:
ha tudnék angolul. a kiadók pénzelik alap esetben a fordítókat? vagy hogy működik ez, ha bejön valami könyv külföldről?
2013. szept. 2. 20:25
 5/8 anonim ***** válasza:
A kiadó megveszi egy könyv kiadási jogait, aztán megbíz egy fordítót, hogy fordítsa le. Pénzt ad érte neki cserébe.
2013. szept. 2. 20:27
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/8 A kérdező kommentje:
és ha beajánlanám a könyvet néhány kiadónak? van egy olyan érzésem, h nem csak engem érdekelne.
2013. szept. 2. 21:05
 7/8 anonim ***** válasza:
Egy próbát megér a kiadóktól megkérdezni, legrosszabb esetben nemet mondanak :)
2013. szept. 2. 23:02
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/8 anonim ***** válasza:
54%
Persze megér egy próbát, de a kiadók azért figyelik a külföldi piacot, tisztában vannak vele mik a felkapott könyvek, és hogy az 15 vagy 500 embert érdekelne itthon. Persze az is számít még, hogy beleillik-e a kiadó profiljába.
2013. szept. 3. 12:53
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!