Hogy vannak a Sherlock Holmes könyvek?
Van 4 regény, és 56 short story, ezeket mind Sir Arthur Conan Doyle írta? Vagy ebbe az 56 short story-ba van már olyan is, amiket más írt, csak szintén Sherlock a főszereplő?
Illetve ha ezt írják valahol:
"The complete Sherlock Holmes and the complete Tales of Terror and Mistery"
Akkor ők erre a 4+56 történetre gondolnak, vagy ez a 4+56 csak a "complete Sherlock Holmes", és a "complete Tales of Terror and Mistery" az meg még ezen kívül valamilyen könyvek?
Illetve számít-e a sorrend, hogy hogy olvasom őket? Vagy csak a 4 regénynél, többit meg akárhogy?
Itt az összes létező SH történet címe fel van tüntetve.
Én ha nem is mindet, de elég sok SH történetet olvastam.
Olyan sorrendben olvastam őket, ahogy sikerült hozzájuk jutnom, így állíthatom, hogy a sorrendnek nincs számottevőbb jelentősége. (Lehet, hogy apróságok szempontjából van, erre nem emlékszem.)
Messze a legjobb SH történet A Sátán kutyája című regény.
Arról hallottam én is a legtöbb jót, illetve a Sherlock című BBC-s sorozatban is az jött be a legjobban.
Az is hozta meg a kedvem, hogy elolvassak pár Sherlock Holmes könyvet.
A sátán kutyáját sokan plágiumnak tartják, van aki egyenesen gyilkosságot emleget, mert az alaptörténet kitalálója, Doyle barátja, különös körülmények között halt meg. Exhumálást még nem engedélyezték tudtommal, de sokan követelik.
Szóval eléggé kalandos története van a könyvnek is, nem csak a történetnek.
Én a megjelenés sorrendjében olvastam (két kötetben megvan az összes Doyle által írt SH-regény és novella). Ha nem sorrendben olvasod, akkor néhány utalást nem fogsz érteni, de amúgy valóban nincs sok jelentősége. Annyi viszont biztos, hogy ha a megjelenés sorrendjében olvasod őket, fel fog tűnni, hogy mennyit változik a világ... az elején még csak lovak vannak, a végén meg már telefon meg autók is vannak, sőt egy világháború is kitör... szóval érdekes :)
Nekem a kedvencem a Félelem völgye.
Sajnos a magyar fordítások hiába jók nagyon, rengeteg közülük hiányos. Fogalmam sincs, hogy miért, de pl. a Nikowitz Oszkár féle fordítások esetében komplett bekezdések (!) hiányoznak.
Nem baj, amúgy sem magyarul olvasom őket.
Kösz a válaszokat, valószínűleg én is megjelenés sorrendjében fogom olvasni őket, az a biztos.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!