A Harry Potter és a bölcsek kövének 36. oldalának 1. bekezdésében Harry hogy érti ezt?
Dudley hülyeséjből felajánlja Harrynek, hogy belenyomja a fejét a wc-kagylóba, mivel a "Stonewall"-ban, Harry tervezett iskolájában álítólag az újoncokkal mindig ezt csinálják.
"- A Stonewallban az első napon mindenkinek belenyomják a fejét a klotyóba. Nem akarsz feljönni gyakorolni?
- Kösz inkább nem. - feleli Harry - Szegény vécécsésze biztos rosszul lenne, ha olyan iszonyú dolog kerülne bele, mint a te fejed"
Hát nem arról volt szó, hogy az ő fejét akarja belenyomni Dudley? Nem világos.
Azt jelenti, hogy ha Dudley ilyennel próbálkozna, valószínűleg az ő feje kerülne a csészébe...
Mellesleg régen olvastam, de úgy rémlik, a következő mondat lényege pont az volt, hogy Harry elhúzta a csíkot, még mielőtt Dudleynak sikerül felfognia az előbbi mondata értelmét. Ebből szerintem már lehetett volna következtetni.
Nem értek egyet az első kettővel.
Dudley megemlíti, hogy a Stonewallban mindenkinek belenyomják a fejét a wc-be, majd megkérdi, van-e kedve Harrynek gyakorolni. Harry pedig viccesen úgy tesz, mintha Dudley arra gondolta volna, hogy gyakorlás címén a saját fejét fogja belenyomni. Erre mondta, hogy szegény wc csésze rosszul lenne. Nekem így jött le.
Dudley így értette: gyakoroljuk a wc-be való fejnyomást, belenyomom a fejed
Harry viccesen így értette: gyakoroljuk a wc-be való fejnyomást, beleteszem a saját fejem, hogy megmutassam, hogy fog ez menni
(persze Dudley nem erre gondolt, de Harry egy poénnal üti el, majd gyorsan lelép, mielőtt Dudley megértené)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!