Ki tudná leírni a Hamlet c. drámából a sírásó jelenetet?
Erre gondoltál?:
Ötödik felvonás
1. szín
Temető.
Két Sírásó jön, ásóval, kapával.
ELSŐ SÍRÁSÓ
El szabad temetni keresztyén temetőben egy olyan leányt,
ki maga jószántából keresi az üdvösséget?
MÁSODIK SÍRÁSÓ
Hát el azt, én amondó vagyok; ássuk meg neki szaporán
a sírt; a halottvizsgálók törvényt tettek rá, s úgy
találták, hogy megilleti a keresztyén temetés.
ELSŐ SÍRÁSÓ
Hogy lehet az, hacsak önvédelemből nem fúlt a vízbe?
MÁSODIK SÍRÁSÓ
Márpedig azt úgy találták.
ELSŐ SÍRÁSÓ
Se offendendo kellett esni; nem lehet különben. Mert
hát ez a bibéje: ha én készakarva fúlok vízbe: jele,
hogy az tett; a tettnek pedig három ága van; úgymint:
tenni, cselekedni és elkövetni; ergo, készakarva fúlt
belé.
MÁSODIK SÍRÁSÓ
Úgy, de hallja csak, pajtás-uram -
ELSŐ SÍRÁSÓ
Hagyj békét nekem. Itt foly a víz, no jó; itt áll az
ember, no jó; ha már most az ember megyen a vízhez s
beléöli magát, az nollé-vellé annyit tesz, hogy ő
megy oda, érted? de ha a víz jön őhozzá, s úgy nyeli
el, akkor nem maga fojtotta belé magát; ergo, ki nem
vétkes önnön halálában, nem rövidíti meg az életét.
MÁSODIK SÍRÁSÓ
De hát ez a törvény?
ELSŐ SÍRÁSÓ
E bizony; halottvizsgáló törvény.
MÁSODIK SÍRÁSÓ
Megmondjam hát az igazat? Ha őkelme nagy kisasszony nem
lett volna, bizony kívül temetnék ám a keresztyén temetőn.
ELSŐ SÍRÁSÓ
Hüm! mondasz valamit; sajnos bizony, hogy az úri népnek
több szabadsága van vízbe fojtani vagy felkötni magát,
mint a többi keresztyén felebarátjának. Ide veled, ásó.
Nincs olyan régi nemesember, mint a kertész, az árkoló,
meg a sírásó; ezek tartják fenn az Ádám mesterségét.
MÁSODIK SÍRÁSÓ
Hát Ádám nemesember volt?
ELSŐ SÍRÁSÓ
A bizony, vele kezdődik a nemesi kar.
MÁSODIK SÍRÁSÓ
Volt is akkor még olyan kar.
ELSŐ SÍRÁSÓ
Micsoda! pogány vagy? Hát nem érted az Írást? Hiszen az
Írás mondja: »Ádám pedig ásott« - hogy áshatott volna
kar nélkül? Várj, teszek még egy kérdést: ha arra meg nem
felelsz, ismerd el magadat...
MÁSODIK SÍRÁSÓ
Halljuk.
ELSŐ SÍRÁSÓ
Ki az, aki tartósabb munkát csinál, mint akár a kőmíves,
akár az ács, vagy a hajóépítő?
MÁSODIK SÍRÁSÓ
Hát az akasztófa-csináló; annak a készítménye ezer lakót
is elnyű.
ELSŐ SÍRÁSÓ
Becsülöm az eszed, bizisten; az akasztófa éppen jó; de
kinek jó? annak jó, aki rosszat cselekszik; márpedig
te rosszat cselekszel, ha aszondod, hogy az akasztófa
tartósabb épület a templomnál: ergo, az akasztófa
éppen jó neked. No csak találd ki, gyere.
MÁSODIK SÍRÁSÓ
Már hogy ki épít tartósabbat, mint a kőmíves az ács,
vagy a hajómester?
ELSŐ SÍRÁSÓ
Igen; ezt fejtsd meg, aztán kifoghatsz, pihenni.
MÁSODIK SÍRÁSÓ
Ahá! tudom már.
ELSŐ SÍRÁSÓ
Ki vele hát!
MÁSODIK SÍRÁSÓ
Bizistók, már nem tudom.
Hamlet és Horatio távol megjelennek.
ELSŐ SÍRÁSÓ
Ne törd tovább a csürhejárást; nem üget a te szamarad
jobban, hiába püfölöd. Ha máskor ezt kérdik tőled, hát
mondjad: a sírásó; mert az olyan házat csinál, hogy
ítéletnapig eltart. Eredj csak, lódulj amoda Jáfethez,
hozz nekem egy itce valamit.
Második sírásó el.
ELSŐ SÍRÁSÓ
Ásás közben dalol.
Hajdanda, míg ifjú valék,
Tartottam szeretőt;
Kényemre, hej! kedvemre, húj!
Tölthettem az időt.
HAMLET
Nem érzi e fickó, amit csinál, hogy dalol, midőn
sírt ás?
HORATIO
A megszokás közönyössé tette iránta.
HAMLET
Úgy van az: kevés dolgú kéznek annál finomabb az érzése.
ELSŐ SÍRÁSÓ
Dalol.
De meglopott öregkorom,
Öklébe markola;
S elhányt-vetett, hogy azt se t’om,
Ki voltam valaha.
Feldob egy koponyát.
HAMLET
E koponyának egykor nyelve volt, szépen tudott dalolni;
s hogy vágja földhöz e pimasz, mintha Kain állkapcája
volna, ki az első gyilkosságot elkövette. Egy államférfi
agya is lehetett, kinél most e szamár különb cselszövő;
egy olyané, ki az Úristent is rászedte volna; nem meglehet?
HORATIO
Lehet, fönséges úr.
HAMLET
Vagy udvaroncé, ki oly szépen tudta mondani: »Jó reggelt,
édes úr! Hogy vagy, jó uram?« Ez-s-ez ő méltósága lehetett,
ki égig magasztalta ez-s-ez ő méltósága lovát, ha el akarta
csalni tőle; úgye lehetséges?
HORATIO
Igen, fönséges úr.
HAMLET
Hát biz’ úgy van az; és most Féreg asszonyságé; beesett
pofával, melynek csontját leüté a sírásó szerszáma. Furcsa
átalakulás folyt itt; ha belé láthatnánk. Hát csak annyiba
került táplálni e csontokat, hogy most tekézzenek velök?
Az enyémbe nyilallás áll, ha erre gondolok.
ELSŐ SÍRÁSÓ
Dalol.
Ásó, kapa, veremvágó;
Egy szemfedő lepel;
Ó! az ily vendégnek egy gödör,
Egyéb semmi se kell.
Másik koponyát dob.
HAMLET
Itt egy másik: mért ne lehetne ügyvéd koponyája? Hol
vannak most szőrszálhasogatási, ármányai, tényálladéka,
birtokjoga és fogásai? Mért szenvedi most, hogy e goromba
ripők fültövön csapja egy piszkos ásóval, anélkül,
hogy perbe fogná »súlyos testi sérelem« miatt? Hm! -
Ez az atyafi meg, a maga idejében, nagy birtokszerző
lehetett; csupa telektörvény, nyugta, százalék, kettős
tanú, térítvény volt. De hát, annyi nyugta után itt leve
nyugta? annyi térítvény után ide tért meg? s agya százalék
helyett ázalékkal van tele? Tanúi az egész véteményből nem
megyéről, csak egy szűk mesgyéről tanúskodnak? Átruházó
oklevelei alig férnének e ruhaszekrényben, és most a
birtokosnak sincs tágabb tere? Mi?
HORATIO
Hajszállal sincs, uram.
HAMLET
Nemde juhbőrből készítik a pergament?
HORATIO
Abból, uram; meg borjúbőrből is.
HAMLET
Az is mind juh meg borjú, ki ebben biztosságot keres.
- Ki sírja ez, hé!
ELSŐ SÍRÁSÓ
Az enyém, uram. -
Dalol.
Ó, az ily vendégnek egy gödör,
Egyéb semmi se kell.
HAMLET
Gondoltam, hogy tiéd ez a zug, mert benne vagy, ha zúg.
ELSŐ SÍRÁSÓ
Az úr meg kívül zúg, ha zúg; és így nem az úré; én, ha
zug sem vagyok benne, mégis enyém.
HAMLET
Abban vagy hazug, hogy benne lévén, magadénak mondod;
mert halottnak való az, nem elevennek.
ELSŐ SÍRÁSÓ
Eleven hazugság ez, uram; visszapattan mindjárt, tőlem az úrra.
HAMLET
Miféle embernek ásod ezt?
ELSŐ SÍRÁSÓ
Nem-embernek, uram.
HAMLET
Némbernek hát?
ELSŐ SÍRÁSÓ
Annak se.
HAMLET
Kit temetnek belé?
ELSŐ SÍRÁSÓ
Aki valaha nő volt, de már, Isten nyugassza lelkét, csak halott.
HAMLET
Mily átalkodott ez a semmirekellő! Az ember kótábul
beszéljen hozzá, különben megöli a szójátékával.
Uttartson, Horatio! három év óta, úgy veszem észre;
oly elménc lett a világ; hogy a paraszt lábujjhegye
az udvaronc sarkára tapos. - Mióta vagy sírásó?
ELSŐ SÍRÁSÓ
Az esztendő minden napjai közül az napon adtam rá
magamat, mikor néhai Hamlet királyunk legyőzte
Fortinbrast.
HAMLET
Mennyi ideje annak?
ELSŐ SÍRÁSÓ
Hát nem tudja? Hisz minden bolond tudja azt. Éppen
aznap volt, mikor az ifjú Hamlet világra lett, tudja,
az, aki megbolondult, aztán Angliába küldték.
HAMLET
Vagy úgy! igen. Aztán mért küldték Angliába?
ELSŐ SÍRÁSÓ
Hát, mert bolond volt; ott majd eszire tér, vagy ha nem, ott úgyse baj.
HAMLET
Miért?
ELSŐ SÍRÁSÓ
Mert ott szembe se tűnik; ott minden ember olyan bolond, mint ő.
HAMLET
Aztán, hogy bolondult meg?
ELSŐ SÍRÁSÓ
Nagyon furcsán, aszondják.
HAMLET
Furcsán? hogy-hogy?
ELSŐ SÍRÁSÓ
Hát csak úgy biz’ a’, hogy elment neki az esze.
HAMLET
A gutába!
ELSŐ SÍRÁSÓ
Nem a gutába, hanem itt Dániába, hol én harminc esztendő
óta ásom a sírt, összevéve mint gyerek és ember.
HAMLET
Meddig áll el az ember, rothadás nélkül, a földben?
ELSŐ SÍRÁSÓ
Hát bizony, ha már halála előtt meg nincs rothadva
(mert mai napság annyi francu-ette test kerül ide,
aki a temetést is alig bírja), eláll az nyolc vagy
kilenc esztendeig; cserzővarga eláll kilencig.
HAMLET
Miért tovább az, mint más?
ELSŐ SÍRÁSÓ
Mert hát, uram, annak a bőre úgy kicserződik a
mesterségivel, hogy soká nem ereszti által a vizet;
márpedig a víz leggonoszabb pusztítója ennek a mi
kurafi testünknek, ha meghalt. Látja ezt a kaponyát:
huszonhárom esztendeje fekszik a földben.
HAMLET
Kié volt az?
ELSŐ SÍRÁSÓ
Hej, kurafi bolond fickóé volt ez: mit gondol, kié?
HAMLET
Nem tudom.
ELSŐ SÍRÁSÓ
Nyavalya essék a gaz bolondjába! egyszer egész palack
rajnait a nyakam közé öntött. Ez a tulajdon kaponya,
uram, ez a tulajdon kaponya Yorick kaponyája volt,
a király udvari bolondjáé.
HAMLET
Ez?
Elveszi a koponyát.
ELSŐ SÍRÁSÓ
Éppen ez.
HAMLET
Hadd lám. Haj, szegény Yorick! - Ismertem, Horatio;
végtelen tréfás, szikrázó elmésségű fiú volt; engem
a hátán hurcolt ezerszer: és most hogy irtózik tőle a
képzeletem! a gyomrom is émelyedik rá. Itt függött az
ajk, melyet én összecsókoltam, azt se tudom, hányszor.
Hová lettek gúnyjaid, bakugrásaid, dalaid? villámló
élceid, melyek az egész asztalt hahotára fakaszták?
Egy sincs már belőlük, hogy kimajmolnád saját
torzképedet? Bezzeg, most esett le az állad! No,
eredj ő asszonysága öltözőjébe, s mondjad neki:
fesse bár magát ujjnyi vastagon, erre jut az arca;
eredj, kacagtasd meg vele. - Valamit kérdek tőled,
Horatio.
HORATIO
Mi lesz az, fönség?
HAMLET
Mit gondolsz, Nagy Sándor is ilyenné lett a földben?
HORATIO
Éppen.
HAMLET
S ilyen szaga volt? phű!
Leteszi a koponyát.
HORATIO
Éppen, fönség.
HAMLET
Minő aljas célokra használhatnak még bennünket, Horatio!
Nem nyomozhatja-e képzeletünk a Sándor nemes porát,
míg végre mint hordóakna tapaszát leli meg?
HORATIO
Nagyon tűhegyre vennők, ha igy vennők.
HAMLET
Bizony nem; egy szikrát sem; csak szerényen elkísérnők
őt oda, s valószínűség vezérlene; ilyenformán: Sándor
meghalt; Sándort eltemették; porrá vált; a por föld;
földből sárt csinálnak: és így azzal a sárral, mely
őbelőle lett, miért ne dughatnák be a sörös hordót?
Fejdelmi Caesar, ha föld röge lett,
Lyukat töm, hogy kizárja a szelet;
Ó, hogy ki a világ félelme volt,
E sár, most egy repedt falon a folt!
De lassan! félre! - Itt jő a király,
Király, Királyné, Laertes, Urak és egy Pap,
Ophelia koporsóját kisérve jőnek.
Királyné s udvaroncok. Kit temetnek
Ily csonka szertartással? Ez jele,
Hogy akit hoznak, öngyilkos kezekkel
Végezte éltét; bárha rangbeli.
Vonuljunk hátra, lessük el, mi ez.
Hátravonul Horatióval.
LAERTES
S mi szertartás még?
HAMLET
Ez Laertes,
Igen derék ifjú; figyelj csak.
LAERTES
Mi szertartás még?
PAP
A temetésben annyit kedvezénk,
Amennyi csak szabad: halála kétes,
S ha egy parancsszó rendet nem zavar,
Beszenteletlen várná e gödörben
Ama vég-harsonát: imák helyett
Cserép, kavics, kő hullna rá; de így,
Szűz dísze a virághintés, harangszó,
S köz temető-hely megengedtetett.
LAERTES
Ennél több nem szabad?
PAP
Több nem szabad.
Fertőzve lenne gyászszolgálatunk
A requiemmel, mely békében elszállt
Lelkekre mondatik.
LAERTES
Tegyék a földbe;
Szeplőtlen szűz testéből violák
Fakadjanak! - De tudd meg, durva pap,
Szolgáló angyal lesz húgom, midőn te
Ott lenn üvöltesz.
HAMLET
Mi! Ophelia!
KIRÁLYNÉ
Virágot hintve.
Kedvest a kedvesnek: Isten veled.
Reméltem, Hamletemnek nője léssz;
Azt gondolám, nászágyadat vetem meg,
Nem sírodat hintem, kedves leány.
LAERTES
Háromszoros jaj, ó! harmincszoros,
Fejére az átkozottnak, ki gonosz
Tettével megrabolta dús eszed! -
Ne még a földet! hadd szorítom újra
Karomba egyszer. Most halmozzatok
A sírba ugrik.
Port elevenre, holtra, míg hegyet
Emeltek e lapályon, mely tetőzze
Vén Peliont s Olympus kék fejét.
HAMLET
Előlép.
Ki az, kinek fájdalma elbir ily
Tulzó beszédet? kinek jaj-szavára
Bűvölten áll a vándor csillag is,
S döbbenve hallgatózik? - Én vagyok,
Hamlet, a dán.
A sírba ugrik.
Birkoznak.
LAERTES
Ördög lelked vigye
Pokolba hát.
HAMLET
Nem jól imádkozol.
Vedd, kérlek, a torkomról ujjaid;
Mert bárha nem vagyok tüzes, szilaj,
Veszélyes is van bennem valami:
Kerüld, tanácslom. Vedd innen kezed.
KIRÁLY
Szét kell cibálni őket.
KIRÁLYNÉ
Hamlet! Hamlet!
MIND
Urak -
HORATIO
Türelmet, édes jó uram!
A kísérők elválasztván őket, feljőnek a sírból.
Bővebben:
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!