2/4 anonim válasza:
Melyik?
A Septuaginta? A Vulgata? Valamelyik angol nyelvű?
Azért nem mindegy, mert Guttemberg előtt csak kódexek voltak, utána meg viharos gyorsasággal jött a reformáció, ami magával hozta a mindenféle nyelvű fordításokat és változatokat, tömeggyártásban.
3/4 anonim válasza:
A legkorábbira gondol. Azonban mindenki tudja ezek különálló tekercsekként őrizték mint szent iratokat. Hogy mikor véglegesitették ebbe a formába talán ez lesz a kérdés.
4/4 anonim válasza:
A Septuaginta a héber iratok első görög nyelvű fordítása. A fordítás az i. e. III. században kezdődött el.
Itt rengeteg cikket találsz a Bibliával kapcsolatban. [link]
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!