Egy drámánál mi a célszerűbb: ha versben íródik, vagy ha prózában?
A dráma eleve színpadra szánt verses műfaj.
A vers sokkal kötöttebb, mint a próza. Nagyobb koncentrációt kíván a színésztől is. Prózában a tévesztés kevésbé feltűnő (mondjuk az már nem, amikor pl. Major Tamás egy egész felvonást ugrott). Versben bakizni kényelmetlenebb.
Véleményem szerint a verses műfaj több lehetőséget kínál a ripacskodásra. Sok közepes vagy egészen tehetségtelen színész nem értelmezi a darabot, hanem felül a szövegnek. Pátoszos, noha a történet nem azt kívánja és sok hasonló.
Befogadásuk? Mindkettő lehet könnyed és próbára tevő. Shakespeare eredeti szövege nehezen mondható, és nehezen érthető.
Magyar fordításában van nagyon nehezen mondható, néző számára is érthető, és ugyanaz más tollából meg közelebb áll a nézőhöz. Gördülékenyebb.
És a kettő közül egyik sem szöveghő.
Magyar drámaíróknál nem szól közbe sem az idegen kultúra, sem a műfordítás.
És ezek között is van kínszenvedős és élvezetes is.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!