Jók Brandon Sanderson fantasy könyveinek magyar fordításai? Vagy eredetiben érdemes olvasni?
Figyelt kérdés
Nem tudok sokat a Delta Visionről és a kiadásaikról, ezért megérdeklődöm először inkább.2023. aug. 15. 16:32
1/4 anonim válasza:
Már többször megválaszolták, hogy a könyvei annyira rosszak, hogy nem érdemes rájuk időt fordítani.
Ezért teljesen mindegy, hogy milyen nyelven olvasod.
2/4 anonim válasza:
Én a Ködszerzet trilógia harmadik kötetét olvastam csak tőle angolul, mert nem volt kedvem kivárni a fordítást. Nekem nem adott többet eredetiben, mint aztán magyar fordításban. Így is jó volt, meg úgy is. Elantris, Leszámolók sorozat, meg a Ködszerzet világában később játszódó 2 regényét olvastam eddig tőle, szerintem teljesen rendben voltak a fordítások.
3/4 anonim válasza:
Miért nem olvasol inkább minőségi fantasy-t?
4/4 anonim válasza:
Szerintem próbáld be az egyik rövidebb írását, van novelláskötete is. A Viharfény nagyon hosszú és még be sincs fejezve.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!