Szerintetek mikor fogják lefordítani a Tűz szárnyak negyedik részét?
Pár hónaptól a végtelenig.
De én a pár évre tippelnék. Mondjuk az is mérvadó, hogy az eddig lefordítottak hogy remekeltek eladás szempontjából. Ha jól fogytak, akkor jön a többi, mert van elég, ami termelje a bevételt. De ha veszteséges volt, akkor lehet nem is fordítják le a többit.
Már lefordították. Csak még egyik kiadó sem adta ki. Legalább is még régebben megtaláltam egy weboldalon, szóval csináltam róla én is egyet:
tuzszarnyak.forditas.repl.co
Még fejlesztek a weboldalon majd, de lényegében kész.
5
Nem csak valami fan-fordításra gondolsz?
Esetleg még pont a rosszabb fajtára, ami csak gépi fordítás, és soha senki sem javított bele?
Amit linkeltél, az amúgy szép és jó, de az "Epilógus" startból "Prológus" kellene legyen. Mert egyrészt "PROLOGUE" van írva az angolban, másrészt meg az van a könyvek elején.
meg formázással is vannak bajok:
"csak Égszárnyakat és más sárszárnyakat"
"but SkyWings and other MudWings"
Amúgy az oldal nálam kicsit szét van esve, csak szólok.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!