Kezdőoldal » Szórakozás » Könyvek » Ha egy angol könyvet magyarra...

Ha egy angol könyvet magyarra fordítok, utána kapok részt a magyar eladásokból?

Figyelt kérdés

2022. márc. 26. 09:39
1 2 3
 11/24 anonim ***** válasza:
100%
Maradjunk annyiban, hogy a kiadási költségeknek majdhogynem a legkisebb része a fordítás.
2022. márc. 30. 14:54
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/24 anonim ***** válasza:
100%
Jogokat meg kell venni, tördelőt, szerkesztőt megfizetni, borítót készíteni, nyomdával szerződni, kész terméket mozgatni, tárolni, reklámozni, eladni, adózni stb. Szóval jó sok pénzt gyűjts hozzá!
2022. márc. 30. 15:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 13/24 anonim ***** válasza:
100%
Az van, hogy miért fogadná el a fordító, hogy ő fix árat kap, te meg részesedést? De komolyan, akkor már egyszerűbb, ha eleve ő szerződik a kiadóval és nem rajtad keresztül megy a buli.
2022. márc. 30. 22:03
Hasznos számodra ez a válasz?
 14/24 anonim ***** válasza:
96%

#13 Fordítóként mondom, hogy hamarabb elfogadnám a fix árat, mint a részesedést. A piacot nem ismeri, a jogokkal nincs tisztában, a promócióhoz nem ért, a boltokba nem tudná eljuttatni a könyvét, abból az öt példányból, amit elad a haverjainak, tökmindegy, részesednék-e. Viszont ha adna egymillát, hogy fordítsak le valamit, akkor vállalnám, ha lenne szabad kapacitásom :D

Egyébként üdítő kivétel az ilyen ember, mint a kérdező, a legtöbben eleve azzal jönnek, hogy „tudok egy nagyon jó könyvet, fordítsd le, és kapsz 10-20%-ot a bevételből”. Ezeknél sose értem, hogy (ha tegyük fel, egyáltalán meg tudná szerezni a jogokat) miért lenne nekem buli több hónapnyi munkát beleölni egy bizonytalan sikerrel járó melóba 10-20%-ért, miközben ő zsebre tenne 80-90%-ot csak azért, mert felfedezte a tényt, hogy könyveket le lehet fordítani, és talált is olyat, ami tetszik neki.

2022. márc. 31. 02:24
Hasznos számodra ez a válasz?
 15/24 A kérdező kommentje:

#13 "De komolyan, akkor már egyszerűbb, ha eleve ő szerződik a kiadóval és nem rajtad keresztül megy a buli."


Ha figyeltél eddig, tudod hogy nekem ez az opció is megfelelne. Írjak ide egy listát hogy melyik könyveket kérném szépen? Szívesen kimaradok a buliból.

2022. ápr. 1. 19:51
 16/24 anonim ***** válasza:
100%
És megveszed belőle mind a 2000-2500 példányt, amennyi egy veszteségmentes first print?
2022. ápr. 1. 20:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 17/24 anonim ***** válasza:
Említs meg pár címet. Van némi tapasztalatom kiadókkal, lehet, hogy meg tudom tippelni, lenne-e esélyed.
2022. ápr. 1. 21:03
Hasznos számodra ez a válasz?
 18/24 A kérdező kommentje:
Nagyon sok van
2022. ápr. 2. 08:08
 19/24 anonim ***** válasza:
100%
Inkább angol nyelvleckékre költsd a pénzed, és akkor pár éven belül el tudod olvasni a könyveket eredeti nyelven, nem kell őket lefordíttatni. A nyelvleckék jóval olcsóbban kijönnek, mint könyveket kiadatni magyarul, ráadásul később is jól jöhet a nyelvtudás.
2022. ápr. 3. 13:19
Hasznos számodra ez a válasz?
 20/24 anonim ***** válasza:
100%

Akkor írj listát, ha annyira sok van.

Nyelvet tanulni sosem hátrány, nem tudsz semmilyenen se?

2022. ápr. 3. 14:22
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2 3

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!