Prokopf kérdése:
"Egy fajhoz tartozók vagyunk, testvérem, te, meg én." Ezt Maugli mondja, Rudyard Kipling: A dzsungel könyve című könyvében. Pontosan így hangzik az idézet?
Figyelt kérdés
Az angol eredeti is érdekelne.2021. nov. 2. 08:48
1/3 anonim válasza:
Az idézetet PONTOSAN csak az angolból lehet venni, a fordítások egyike sem az EREDETI, mindenki úgy fordítja, ahogy szerinte jó.
Egyébként ez az angol eredeti:
“We be of one blood, thou and I—”
2/3 anonim válasza:
Én azt a fordítást olvastam, ami valahogy így szólt: Egy vérből valók vagyunk, te meg én.
3/3 A kérdező kommentje:
#2
Igaz, tényleg így volt.
2021. nov. 2. 12:32
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!