A népszerű, keresett könyveket miért nem adják ki újból?
Aki antikváriumokban él, az tudja, hogy vannak nagyon keresett címek, amikhez nehéz hozzájutni (és néha ezt kihasználva túl is árazzák őket az üzletek...)
Az ilyen köteteket, ha egyszer köztudottan keresettek, miért nyomja újra valamelyik kiadó? Ezzel rengeteget kereshetne nem? Ehelyett tele vannak önsegítő könyvekkel meg a szürke akárhányezer árnyalatával a könyvesboltok polcai.
Aki el tudja magyarázni nekem, hogy kereskedelmi szempontból miért nem éri meg (?) ezeket újra kiadni, annak megköszönöm.
Helyesbítek: az Alexandra volt az.
A könyves boltoknak is nehéz. De ott vannak maguk a kiadók, akik ha nem a saját weblapjukon, vagy saját boltban adják el, hanem más boltban akkor az általuk kiadott könyv árának kb a 40%-át se kapják meg.
Sok kiadó tönkrement. Itthon nagyon nehéz egy könyvet sikeresen nagy példányszámban eladni. Célszerű közvetlen a kiadótól vásárolni ha szeretsz egy könyvet, írót.
Nagyon jó kérdés. Vannak ugyan újranyomások, új kiadások, de elenyésző számban, és jellemzően csak a közelmúltban megjelent művekből.
Egyrészről valahol érthető is, mert az anyagi dilemmán túl, miszerint - bár keresik - eladható lesz-e belátható időn belül akkora példányszámban, hogy nyereséges legyen, vannak egyéb akadályok is. Először is, az eredeti kiadó joga lehet, hogy már lejárt a kiadásra, és újra fizetni kellene érte. Adott esetben a jogtulaj kiléte magában is kérdéses, nehézkes felkutatni. Vagy éppen, hogy még nem szabadok a jogok, de jogilag problémás a helyzet (becsődölt kiadó, egyéb). Esetleg csak ül a jogokon a kiadója, de valamiért nem vág bele és el sem adja (anno ez volt a Gyűrűk urával). Ráadásul külföldi mű esetén a fordítóval is ez a helyzet: a magyar szövegre is kell legyen joga a kiadónak. Ha pedig az nem megszerezhető, akkor gyakran nem mernek belevágni, mert bár egy új fordítás még lehet, hogy nem lenne akkora anyagi teher, de a megszokottól eltérő verzióval kijönni, az elég kockázatos.
Másrészt pedig sok olyan mű van, amely esetében még így is érthetetlen, miért nem jelennek meg, főleg ha a korábbi magyar kiadások erősen kérdőjelesek.
Például a Moby Dicknek, bár van teljes fordítása, szinte fellelhetetlen, mindenhol a rövidített változatot lehet megtalálni. De a Don Quijote is igen sokat váratott magára, mire megjelent teljes terjedelmében - azt sem lehet beszerezni. És hány olyan cím van még, ami csak csonkán vagy elavult, nehézkes nyelvezettel jelent meg, pedig "alapmű".
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!