Kezdőoldal » Szórakozás » Játékok » A fallout 4-nek a magyarítását...

A fallout 4-nek a magyarítását valaki megfogja csinálni? és ha igen mennyi időt vehet igénybe a fordítás?

Figyelt kérdés
Tudom, hogy még meg sem jelent a játék de kíváncsi vagyok,hogy valaki elkezdi-e a fordítást és nem úgy lesz mint a vegas fodítása.

2015. aug. 2. 10:37
 1/7 anonim ***** válasza:
Nem jött még ki, azt se tudjuk hány órás a játék, vagy hogy hány ezer sor párbeszéd van benne, de megkérdezed, hogy mennyi időt vehet igénybe.
2015. aug. 2. 11:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 anonim ***** válasza:
Mire az elkészül(ne), a felsőfokú angol nyelvvizsgát is letehetnéd, de te tudod.
2015. aug. 2. 11:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/7 anonim ***** válasza:
Legjobb esetben is évek kérdése amennyiben nem kap hivatalos fordítást. A TES játékokat egy egész csapat fordítja, mégis évekig tart, és a Fallout 4-ben mivel Bethesda biztosan lesz akkora szövegmennyiség.
2015. aug. 2. 12:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/7 Csori96 ***** válasza:
Ha már a megjelenéskor fordítható lenne, és egy kisebb összetartó csapat elvállalná, akkor is kellene rá várnunk 1-2 évet. De ha úgy jár, mint a New Vegas, akkor lehet, hogy csak 4-5 év múlva játszhatunk vele magyarul.
2015. aug. 2. 12:49
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/7 anonim ***** válasza:
Tekintve, hogy a New Vegas 5 éves project és még csak 90% nál tart és talán jövőre lesz meg a 95-100 és ez CSAK az alapjáték, úgy eléggé félős a dolog...
2015. aug. 2. 17:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/7 anonim ***** válasza:

A játék megjelent. 121808 sort tartalmaz (Dialógus,számítógépek,tárgyak,stb.) még ha napi több száz sort is fordítanak le akkor is évekbe telhet főleg hogy általában hamar csökken a lendület a lelkesedésben.

Már elkezdték magyarítani a játékot de még ha napi 200 sort le is fordítanak még akkor is 609 napba telne és ha figyelembe vesszük hogy mondjuk a 60000. sor után már nagyon gyűlölhetik a játékot és úgy vissza esik a lelkesedés hogy szinte nem is csinálják már csak ilyen heti 50-60 sort kb ha éppen rájön a fordíthatnék úgyhogy ja inkább tanuld az Angolt :)

2015. nov. 15. 19:29
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/7 anonim ***** válasza:
Nem is beszélve hogy angolul sokkal jobb... a legtöbb poén, a karakterek apró jellegzetességei, stb. teljesen elvesznek a magyarítás során. Olyan mintha valami S-budget változatát játszanád a játékoknak.
2015. nov. 15. 19:36
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!