Kezdőoldal » Szórakozás » Filmek, sorozatok » A mozikban miért olyan kevés...

A mozikban miért olyan kevés a magyar feliratos vetítések száma?

Figyelt kérdés

Néhány hóbappal ezelőtt sokkal több volt a Cinema City kínálatában, szinte minden filmet vetítettek angol eredeti hangal és magyar felirattal.

És most meg elvétve találok olyat amit vetítenek így.

Én nagyon utálom a magyar szinkront, számomra eredeti nyelven minden sokkal jobb.

Feliratos filmek helyett, csak felirat nélkülieket találtam, és sem én, sem a barátnőm nincs olyan szinten angolból, hogy elsőre, full angolul, felirat nélkül vállaljunk be egy filmet.

Például a Venomot ezért nem is néztük meg, annak ellenére hogy érdekelt, a Star is born-t sem, most az új "Potter" filmet sem.

Valaki tudja esetleg, hogy ez csak átmeneti, vagy a cinema city műsorában már nem lesz többé sok film magyar felirattal vetítve?

Tudtok e mondani olyan mozit Budapesten, ahol van rendszeres feliratos kínálat?



2018. nov. 28. 10:28
1 2
 1/20 anonim ***** válasza:
100%

Alapban én is a Cinemát tudtam/tudom.Ű


És, hogy miért kevés az angol vetítés?

1.: Akit érdekel angolul az manapság letölti.

2.: Idehaza kevés olyan ember van aki annyira tud angolul, hogy megértsen egy filmet, pláne ha az nem ZS kategóriás akció, hanem mondanivalóval bíró dráma vagy vígjáték szóbeli poénokkal. Csajom tolmács, 20+ évig élt az USA és Anglia területén, de soha nem megy ilyen filmre, egyszerűen nem élvezi, pláne ha szleng van egy vígjátékban, vagy ha régies, történelmi kifejezések. Pedig ő tényleg vérprofi angolos!

2018. nov. 28. 11:12
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/20 A kérdező kommentje:

Igen, de én is letöltöm, ha fölkerül jó minőségbe. Ez kb 3 hónap a mozis megjelenés után.

Minden rohadt filmet nem igazán szeretnék hónapokkal később megnézni.

A barátnőd példájára meg azt tudom, mondani, hogy ízlések és pofonok.

Én pedlául okádom a szinkrontól.

Nem csak a magyartól.

Pl animéket eszem ágában nem lenne angolul megnézni, azokat csak japánul szeretem.

A német filmeket, sorozatokat meg németül.

2018. nov. 28. 13:12
 3/20 A kérdező kommentje:
Meg eddig aránylag sok filmet vetítettek angolul magyar felirattal, főleg az alleba, oda sokat jártam, a blockbusterek mind voltak feliratosan, de most ősszel semmi nincs szinte.
2018. nov. 28. 13:49
 4/20 anonim ***** válasza:
100%

Hasonló kérdés volt nemrég. Itt is van néhány válasz, meg jó néhány téma terelés is.

https://www.gyakorikerdesek.hu/szorakozas__filmek-sorozatok_..

2018. nov. 28. 18:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/20 anonim ***** válasza:
54%

A társadalomban 20+%nak van középfokú angol nyelvvizsgája. Ez "elméletileg" pont elég ahhoz, hogy egy bármilyen filmet megérts. De tegyük fel, hogy csak 10% tud úgy angolul. Akkor minden 10. előadás lehetne angol nyelvű. De még ennyi sincs.

Nem fogadom el ezt az érvet, hogy azért, mert nem tudnak angolul. Egyre többen tudnak angolul és van rá igény. Csak kínálat nincs.


De valóban, aki eredeti nyelven szereti, az letölti. Mert máshogy nem nagyon jut hozzá.

2018. nov. 28. 19:03
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/20 A kérdező kommentje:

A kérdésem alatt és a kommentemben is említettem, hogy jelenleg nincsenek a cinema city kínálatában feliratos vetítések...

2,5 éve csak úgy jártam moziba, vagy az arénába, vagy az alleba, hogy feliratos vetítesekre ültem be. A star wars filmeket, marvel filmeket, dc filmeket, mind feliratosan tudtam megnézni.

De most ősszel szinte semmit nem adnak így.

Eddig volt kínálat, jelenleg nincsen.

A kérdés az továbbra is, hogy ez átmeneti, vagy a cinema city többet nem tér vissza arra amilyen volt.

2018. nov. 28. 21:09
 7/20 anonim ***** válasza:
100%

A Cinema City ezt a kérdést megválaszolta Facebook-on. Az, hogy a filmet milyen formátumokban vetítik le, nem az ő döntésük, hanem a magyar forgalmazóé.

(Amúgy, ahogy látom mind a három filmet, amit felsoroltál az InterCom forgalmazza.)

2018. nov. 28. 21:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/20 anonim ***** válasza:
50%
Ugy nem jo filmet nezni ha kozben olvasgatni kell, de ugy meg roszabb, ha kozben valami idegen nyelven karatyolnak.
2018. nov. 29. 08:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/20 A kérdező kommentje:

Számomra meg az idegen nyelv, pontosabban a film/sorozat/anime anyanyelve hozzáad az élményhez.

A szemem meg annyira megszokta a feliratot, hogy egyáltalán nem gond végig olvasni és a képre is figyelni.

Eleinte nem volt könnyű, megkellett állítani, hogy végig bírjam olvasni de néhány film megnézése után teljesen ráállt a szemem és semmi gond nincsen vele.

4 éve csak így nézek mindent, ennek köszönhetően szereztem meg a középfokú nyelvizsgát angolból.

2018. nov. 29. 10:58
 10/20 anonim ***** válasza:
53%
Ha a színész eredeti hangja van jelen és a valódi érzelmeit hallom viszont a hangjában és nem egy mű-alámondást, az bizony emeli az élményt és a szinkron módosítja ezt. Ez is egy hozzá állás. És erre is van igény. Olvasni meg tudok, sőt szoktam is. :)
2018. nov. 29. 19:00
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!