Kezdőoldal » Szórakozás » Filmek, sorozatok » A Mágusok (Spellbinder) c....

A Mágusok (Spellbinder) c. sorozathoz honnan lehet letölteni magyar feliratot?

Figyelt kérdés
Lengyelül nem az igazi:-)
2010. jún. 19. 20:19
 1/7 anonim ***** válasza:

Ha valakinek van pár rész, felvéve esetleg vhs-re szóljon.

Elég csak a szinkron is.

2014. ápr. 30. 13:52
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 anonim ***** válasza:
Magyarul a sorozatot csak egyszer adta le az RTL Klub, szóval szerintem esélytelen magyar szinkront találni hozzá, de angolul, németül, de még franciául és oroszul is megtaláltam a youtube-on, valamelyik nyelvet csak beszéled!
2014. aug. 3. 20:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/7 anonim ***** válasza:
A remény hal meg utoljára. Meglepődnél miket fel nem vettek az emberek. Csak nehéz rájuk akadni.
2014. aug. 3. 20:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/7 anonim ***** válasza:

De miért ragaszkodsz annyira a magyar szinkronhoz? Szimplán csak kívácsi vagy rá összehasonlítási alapnak, vagy más nyelv nem megy annyira, hogy értsd is, amit mondanak?


Ettől még fenntartom, hogy szerintem nem fogsz találni magyar szinkronos epizódokat. Egy olyan sorozatról beszélünk, amit mostanra szinte mindenki elfelejtett nálunk, ráadásul alapvetően ez egy ifjúsági sorozat volt, tehát jobbára olyanok nézték, akik akkoriban 8-16 év között voltak, mikor vetítették. Én tíz éves voltam, mikor ment, ennek pedig tizenhat éve! 2009-ben néztem újra mikor megtaláltam egy fájlmegosztó oldalon a sorozatot angolul.

A magyar szinkron egyébként a német alapján készült, tehát eleve egy szinkron szinkronja volt a magyar. Meg a német változat néhány helyen hozzányúlt az eredeti angolhoz, pl. a sorozat német címe: Spellbinder -Gefangenschaft in der Vergangenheit. Ó jajj! Le sem fordítják a sorozat címét németre, de kap egy alcímet, ami úgy ostobaság, ahogy van, ugyanis azt jelenti, hogy Spellbinder-Fogság a múltban. Az egész történet alapja, hogy ez nem időutazás, hanem egy párhuzamos világ, de a német fordítók ezt valahogy 26 részen keresztül nem vették észre...

2014. aug. 6. 20:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/7 anonim ***** válasza:
Ja most néztem utána a német alcím helyesen: Gefangen in der Vergangenheit, de lényegében véve ugyanazt jelenti, és ugyanúgy hülyeség.
2014. aug. 6. 20:33
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/7 anonim ***** válasza:
Sajnos nincs egyéb nyelv tuásom, Ha rittyentesz hozzá feliratot elfogadom :) Ha meg nem ,akkor meg ne akard ennyire erőteljesen lelombozni az embert :) Találtam én már olyanhoz is szinkront amit el se tudnál képzelni :) Ennél sókkal régebbi cucchoz :)
2014. aug. 7. 09:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/7 anonim ***** válasza:
Az RTL-es Ajánlóját már sikerült megszereznem :)
2015. márc. 13. 13:25
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!