Kezdőoldal » Szórakozás » Filmek, sorozatok » Logan (X-Men) miért Farkasként...

Logan (X-Men) miért Farkasként szerepel és nem Rozsomák néven?

Figyelt kérdés
Eredetileg Wolverine néven jelent meg,ami angolul rozsomákot jelent,de Magyarországon mégis Farkasként mutatkozik be. Ennek mi az oka?

2017. ápr. 4. 16:39
 1/7 anonim ***** válasza:
6%
Az 1.-2. rész de talán a 3. még Marvel jellegű sci-fi . Rozsomák a képregényben ellenfél és nem fő karakter . Farkas egy új tag a mozifilmben aki a kívülálló főszereplő a csoportból .
2017. ápr. 4. 16:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 anonim ***** válasza:
100%
Mert a magyar ember nem tudja mi az a rozsomák, meg a farkas jobban hangzik. Sajnos.
2017. ápr. 4. 18:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/7 A kérdező kommentje:

"Eredetileg Wolverine néven jelent meg,ami angolul rozsomákot jelent"


Elnézést,rosszul fogalmaztam. Úgy akartam írni,hogy "ami MAGYARUL rozsomákot jelent".

2017. ápr. 4. 19:56
 4/7 A kérdező kommentje:

"Az 1.-2. rész de talán a 3. még Marvel jellegű sci-fi . Rozsomák a képregényben ellenfél és nem fő karakter . Farkas egy új tag a mozifilmben aki a kívülálló főszereplő a csoportból ."


Ezt hogy érted? Farkas (eredetileg Rozsomák) mindig is jófiú volt,nem? A Rozsomák című anime is a képregényt dolgozta fel,ott például pozitív anti-hős volt. Kb. olyan,mint Batman. Az eredeti angolban is Rozsomákként szerepel.

2017. ápr. 4. 20:01
 5/7 anonim ***** válasza:
100%

A 90-es és kora 2000-es években készült rajzfilmszinkronokban is Farkas volt a neve, és sok más Marvel karakternek is új neveket találtak ki, mert a fordító nem nézett utána a képregényeknek. Dr. Fátum például Dr. Diadal lett, Vihar meg Ciklon. De volt olyan rajzfilm is, amiben Wolverine magyar neve Pézsmapatkány lett. Más rajzfilmek is így jártak, nemcsak a Marvel-esek, mert néhány DC-s vagy Transformers-es sorozathoz is teljesen új neveket találtak ki, pl. Rébusz helyett Rejtész, Agykeselyű helyett Agyzseni, Optimusz Fővezér helyett Első Optimusz, Álcák helyett Robotikák, stb.


Amikor elkezdték az X-Men mozifilmeket szinkronizálni, akkor is ezeket az új neveket használták, mert sokan ezekhez szoktak hozzá, és mert a filmek fordítói sem jártak utána a képregényeknek.


Végül is ez akkora felháborodást váltott ki a fanokból, hogy sok későbbi filmben, rajzfilmben meg sorozatban már főleg a magyar képregényekben elhíresült névfordításokat használják. De az X-Men filmekhez megőrizték a régi rajzfilmes neveket, mert hülyén jött volna ki, ha egyik részről a másikra nevet váltanak.

2017. ápr. 4. 20:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/7 A kérdező kommentje:

"Mert a magyar ember nem tudja mi az a rozsomák, meg a farkas jobban hangzik. Sajnos."


Nos,igen. Ezen én is sokat morfondíroztam. A farkas valóban jobban hangzik,ráadásul a farkas állatszimbólum,Európa-szerte nagyon elterjedt,a köztudatunkban is harsányan él a kép a farkasokról,míg a rozsomák nem nagyon ismert mifelénk,habár nem kevésbé veszélytelen állat,mint a farkas,de igazán csak Észak-Amerikában,Észak-Ázsiában és Északkelet-Európában van hírneve,mivel ezek a fő elterjedési területei,tehát így világos,hogy a magyar átlagközönség számára eladhatóbb,míg a Rozsomák csak képregény-fanatikusok számára lehet ismerős. Azonban azt nem tudom,hogy más országokban,ahol szintén ismeretlennek számít a rozsomák,hogyan nevezik Logant.

Ezekben az országokban is Farkasnak hívják?

2017. ápr. 4. 20:17
 7/7 anonim ***** válasza:
100%
Annyit tudok, hogy Franciaországban Szerválnak hívták.
2017. ápr. 4. 22:45
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!