Kezdőoldal » Szórakozás » Filmek, sorozatok » A Becstelen brigantykat miért...

Sansa LannisterStark kérdése:

A Becstelen brigantykat miért így szinkronizálták le?

Figyelt kérdés
Beszélnek benne franciául, németül és angolul. Angolul alig, mégis az lett csak leszinkronizálva, a többit meg majdnem az egész filmben csak olvasni tudjuk. Gondolom a szinkronstúdió úgy gondolta, a készítők szemszögéből fogja nézni, és azok angol nyelvűek. De szerintem ez tök logikátlan, hisz alig van angol párbeszéd a filmben, plusz angolul azért nagyjából mindenki tud, németül, franciául már kevésbé. Hülyeségnek tartom, hogy pont a film legjavát nem szinkronizálták le. Akkor már miért kellett egyáltalán leszinkronizálni?

2016. júl. 22. 07:24
 1/8 anonim ***** válasza:
92%
Bőven jó ez így, ha nem tetszik ne nézd. Ez csak tarantino zsenialitása, hogy nem mindenki angolul beszél. Ráadásul a németeket német színészek alakítják a franciákat franciák stb.
2016. júl. 22. 07:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/8 A kérdező kommentje:
Tudom, én szerintem is zseniális. De félreértetted a kérdést. Azt kérdezem: mi értelme van csak részlegesen szinkronizálni, és a film 80%-át meghagyni eredetiben? Vagy rendesen, vagy sehogy.
2016. júl. 22. 08:40
 3/8 anonim ***** válasza:
Ott a válasz a kifejtésedben. Az egészet lefordítani nagy hülyeség lett volna, ennek így szerintem még mindig több értelme van, bár én amúgy se nézek szinkronnal filmet már, úgyhogy nem érint a dolog.
2016. júl. 22. 09:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/8 anonim ***** válasza:
88%
Maga a film amerikai közönsége is pont annyit ért belőle hallás után, mint a magyarok... Nekik is olvasniuk kellett, hiszen csak az angolt beszélik (kivéve persze a többi nyelvet ismerők). Így szinkronizálva pont azt kapod, mint egy amerikai néző. Ugyanúgy az angol/magyar részeket nem kell csak olvasni, a többit igen.
2016. júl. 22. 11:24
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/8 anonim ***** válasza:
89%
mert hülyén nézne ki hogy az angol és francia és német is egy nyelven beszél és mindenki mindent megért...
2016. júl. 22. 18:06
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/8 anonim ***** válasza:
47%

Szerintem is nagy hülyeség volt leszinkronizálni, ráadásul a szinkron minősége is gyatra (Varga Gábor, mint Brad Pitt?? Ejjj)


Vannak olyan filmek, amelyek leszinkronizálásának nincs semmi értelme, pl.: Sweeney Todd, a Fleet Street démoni borbélya. Ugye ez egy musical, szóval a 80%-ában énekelnek, amit ugye nem is szinkronizálnak.

2016. júl. 30. 02:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/8 A kérdező kommentje:

Azért a Sweeney Toddban elég sokat beszélnek is, nekem tetszik a szinkronja.

A nyomorultak musicalt már tényleg értelmetlen lett volna :D

2016. júl. 30. 11:39
 8/8 anonim ***** válasza:
Azt a filmet semmi értelme nem lett volna teljesen se leszinkronizálni. Mármint a filmnek rengeteg poénja a nyelvi különbésgekből származik, elég csak az olaszos jelenetre gondolni. Leszinkronizálva lehetetlen lenne átadni. Én mondjuk csak teljesen eredeti nyelven néztem, de nem tudom, lehet, ki volt adva, hogy le kell szinkronizálni, és akkor gondolták, akkor legyen csak az angol. Valszeg be se ültek volna rá egyesek a moziba, ha nem "szinkronos".
2017. márc. 14. 18:21
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!