Need for speedről pár kérdés?
Nem, ez 2 külön film! A Need For Speed helyesen fordítva: A sebesség szükséglete. Viszont a fordítók (ahogy általában lenni szokott :/) más címet adtak neki, ami nem szó szerint, csak hasonló, és csak lényegében ugyanaz.
A Halálos iramban járgányai nagyrészt viszonylag hétköznapibb kocsik (például Mitsubishi Eclipse, Toyota Supra), amik durván fel vannak tuningolva, és nitró is van bennük, míg a Need For Speed autói gyári állapotú, méregdrága és sokkal gyorsabb szupersportkocsik (például Koenigsegg Agera R, McLaren P1).
Ja, és a Need For Speed-et hivatalosan nem is fordították le, maradt ugyanaz a címe, és eddig csak 1 rész készült belőle, egyelőre semmi hír, hogy lesz-e folytatása.
A Halálos iramban-ból pedig eddig már 7 rész készült, de már tervben van a 8. is.
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!