Kezdőoldal » Szórakozás » Filmek, sorozatok » Animét magyar szinkronnal...

Animét magyar szinkronnal vagy felirattal néznétek szívesebben?

Figyelt kérdés

Tegyük fel hogy ettől a pillanattól le lenne szinkronizálva magyarra minden létező anime, akkor magyar szinkronnal vagy felirattal néznétek továbbra is?

Nekem személy szerint nem az hogy hányingerem van a magyar szinkrontól, de az hogy azokban az animékben amiket lefordítottak, a karakterek magyar hangja olyan mintha azt se tudnák hogy mi ez az egész, hol vannak, kiknek a hangját adják, az nem tetszik. ráadásul szeretem a Japán nyelvet, kultúrát, erkölcsöt ami szintén nem jönne át. Szóval én csak olyan kivételes esetekben maradnék a magyar szinkronnál amiket inkább csak a háttérben hallgatnék.


2015. máj. 29. 20:57
 1/10 anonim ***** válasza:
Abszolút feliratos :)
2015. máj. 29. 20:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/10 anonim ***** válasza:

Van pár hang, ami nagyon jól sikerült a leszinkronizált animékben.


Amúgy a feliratosban sokkal jobban átjön a mondanivaló. :)

2015. máj. 29. 21:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/10 anonim ***** válasza:
Felirattal. Nekem az egész csak japán szinkronnal jön át. Régen volt egy-két anime amit magyar szinkronnal szerettem meg és mai napig is így szeretem, de ma már nem lennék vevő rá, hogy valamit így nézzek meg. Pl. Slayers, Yu Yu Hakusho - Szerintem ezek nagyon jól sikerültek, ahhoz képest, hogy mit tettek néhány esetben.
2015. máj. 30. 01:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/10 anonim ***** válasza:
Hát ha a szinkron jól sikerülne, akkor azzal. Ha nem, akkor inkább sehogy. Felirattal eddig szinte semmit nem élveztem, egy-két filmtől eltekintve.
2015. máj. 30. 14:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/10 anonim ***** válasza:
Ha jól sikerül akkor hagynám a magyar szinkront, ha nem, akkor átállítanám japán hangra és bekapcsolnám a magyar feliratot. (ezt ma már simán meg lehetne oldani IPTV-vel)
2015. máj. 30. 15:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/10 anonim ***** válasza:
Én mindig adok egy esélyt a magyar szinkronnak, de aztán szintem mindig dobom is a minősége miatt. Viszont a Ghost In The Shell: Stand Alone Complex-nek szerintem eléggé eltalált lett a magyar szinkronja, bár lehet hogy csak a nosztalgia miatt gondolom így.
2015. máj. 30. 17:02
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/10 SmiLeey válasza:
én akkor is feliratosan nézném meg mert jobban átjön mint szinkronnal. eddig talán ha 1 animét néztem meg magyar szinkronnal. :)
2015. máj. 30. 20:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/10 anonim ***** válasza:

Ha olyan profin választanák meg a szinkronhangokat, mint pl. a Sailor Moon és a Dragon Ball esetében, akkor szinkronosan. Akkoriban sokkal igényesebben készítették a szinkronokat, valódi színészek adták a hangokat. Az más kérdés, hogy a fordítás és a szöveg maga bűnrossz lett, de a színészek munkája kifogástalan.


Amiket később szinkronizáltak, korántsem ilyen karakteresek. A Vampire Hunter D: Bloodlust szinkronja pl. annyira bántóan esetlen volt, hogy számomra a gyönyörű képi világ ellenére is elrontotta a hangulatot.

2015. máj. 30. 21:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/10 Lubbock válasza:
Tuti felíratosan!:)
2015. jún. 19. 17:10
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/10 anonim ***** válasza:
és ki fog gondolni az analfabétákra? :D
2015. jún. 19. 17:26
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!