Mit mond Son Goku, amikor kilövi a kezéből azt a labdát?
Figyelt kérdés
2013. dec. 7. 21:49
2/4 anonim válasza:
Magyar szinkronban Kamehame, igazából Kamehameha. De van vagy féltucat másik neve is, mert sokszor máshogy fordították.
3/4 gungasam válasza:
Kamehame, amit eddig fordítás híjján nem igazán értelmezhettünk másképp mint egy varázsszót, de igazából a "Come the hame" "Jön a sonka" angol kifejezés elírásából származik. Nyilván a legendák terjedésének természete miatt a szövegmódosulás a nép ajkán jön létre és összemosódik a két szó.Valószínűleg eredetileg azt jelentette, hogy : Jön a vacsi! esetleg : Jön a kaja! , ami sok esetben hagyományosan sonka lehetett.
Ezzel a felkiáltással dobja ki a konyháról az asztalra a vacsorát az anyós, hogy mindenki időben fedezékbe tudjon vonulni.
Innen, a hétköznapi életből vette át a fegyver nélküli harcművészet, mikor is nem valós tárgyat hajítanak az ellenségre és nem figyelmeztetésnek szánják a csatakiáltást.
4/4 Holon Gonzo válasza:
Kamehameha (かめはめ波) japanul azt jelenti Pusztito Teknos Hullam. aki mast mond teved.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!