Kezdőoldal » Szórakozás » Filmek, sorozatok » Miért van az, hogy a Family...

Miért van az, hogy a Family Guy-ban egy csomó szöveget kihagynak a fordításból?

Figyelt kérdés
2012. febr. 12. 15:30
 1/3 anonim ***** válasza:

Nem hagyják ki, hanem mi nem kapjuk meg azokat a részeket. Amit letöltesz, az angol képet és magyar hangot tartalmazó kiadás, amit egybevágnak. Így ahol a magyar szinkron nem készült el, ott az angol hanggal van pótolva, ettől váltakozik a nyelv.

Nagyon sok sorozatnál van az, hogy nálunk jelenetek, 1-5 pernyi anyag is hiányzik egy epizódból. Ha nem lennének releaserek, nem is tudnánk hogy mennyit cenzúráznak rajtuk.


A miértje érdekes, mert van ahol a tartalom miatt cenzúráznak, de sokszor hallani hogy teljesen ártalmatlan részek is kivágásra kerülnek. Ez nem a szinkron hibája, ők meg sem kapják a kivágott részt.

2012. febr. 12. 15:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 A kérdező kommentje:
köszönöm! amúgy indavideón szoktam nézni
2012. febr. 12. 17:07
 3/3 anonim ***** válasza:

Az okok valószínűleg ezek:

- nem tudják lefordítani magyarra sehogy sem (rengeteg angol szófordulatnak magyarul nincs értelme)

- amcsi celebekről van szó, amiket mi nem ismerhetünk, ezért kihagyják (egyszer láttam egy sorozatban, lehet pont FG-ben, hogy külföldi celeb nevét lefordították Korda György-re, nagyon hülyén hangzott)

- több a reklám itthon->kevesebb műsoridő


Kb ennyi lehet az oka.

2012. febr. 12. 18:17
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!