Miért jobb feliratosan nézni a vámpírnaplókat?
Ja és még azt hozzátenném hogy én nem vagyok szinkron ellenes. Sok filmnél szeretem a magyar szinkront.
Ott van pl. az össze Bud Spencer és Terrence Hill-es film, a Ponyvaregény, a Blöff, a South Park, a Family Guy, és szinte az összes régi film.
Van, aki sznobságból, én speciel nyelvtanulás céljából :D
Megnézem az eredetit, utána belenézek a szinkronizáltba és ha olyan színész kölcsönzi a hangját, akit szeretek, vagy annak a fordítónak általában szellemes megoldásai vannak, akkor magyarul is megnézem ;)
Azért jobb szinkronosan, mert úgy jobban átjön a lényeg. Magyarul sztem nem jó, túl "mű" az összhatás. Én régebben szinkronosakat néztem csak, de aztán rájöttem, hogy a legtöbb filmben/sorozatban/animében a szinkron enyhén szólva ratyi, és ezért nem is szoktam most már olyat nézni.
És nem vagyok sznob, csak nem tetszik, hogy minden második animében és sorozatban ugyan a az szinkrongang, a filmekről nem is beszélve. Megtetszik a tévéseknek egy hang, és akkor azzal szinkronizálnak le jóformán minden filmet. Naruto hangja pl. kicsiknek szóló filmekben is szerepel, ami elég idegesítő, mert kistesóm azokat nézi, és ha hallom mindig az jut eszembe, amit a legjobban szeretek. Ha több szinkronhang lenne, nekem nem lenne vele semmi bajom.
"szerinted mégis miért fikázzák a szinkront? Biztos nem azért mert olyan jó... "
Könyörgöm, ne általánosítsunk! Több stúdió szinkronizál, ezerféle filmet, rengetegen fordítják, és az se mindegy h mennyire szorít a határidő! Vannak jobb és rosszabb szinkronok, mint ahogy vannak jobb és rosszabb "alapanyagok", amit magyarítani kell.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!