A Philadelphia-kísérlet filmet miért is kellett Az idő pallosának fordítani?
Figyelt kérdés
Ugyanis a The Philadelphia-experiment címhez az első változat illik. Én is ilyen fordítással néztem VHS-en.
Azt értem, hogy időhöz kapcsolódik, de hogy a pallos miért kellett, fel nem tudom fogni.
Tényleg ilyen hülyén fordítunk?
2011. jún. 22. 14:35
1/1 anonim válasza:
Általában a filmcímeknek az a lényege, h kifejezzék a film lényegét... De hogy miért ezt adták neki... Na erről fogalmam sincs :S
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!