Seherezádé vs Sehrezát! Vki megtudná mondani, hogy a film címe az mit takar?
A mai részben volt egy zene aminek ez volt a címe szerintem ez lehet a kiinduló pont de nem biztos csak következtetés.
Remélem segítettem.
Mi magyarok Seherezádé-nak mondjuk,de a törökök Sehrezát-nak.
Érted?Nem akarok piszkálódni,de ez nem egyértelmű?:(
Másképp ejti a magyar,és másképp a török.
Hát igen.. nem volt egyértelmű, 2 rész után még nem esett le.. -.-'
De köszönöm szépen a válaszokat !!
Seherezádé : a regényben van ami olvas mindig a csávó onuur.
Sehrezát: pedig a főszereplő.
És össze hasonlitja a 2 nőt. :)
Jaj ugyanmár..
Az Onur által olvasott könyv az "Ezeregy éjszaka meséi", amit törökül "1001 Gece"-ként mondanak. Ennek a történetnek a főszereplője "Binbir Gece", azaz Seherezádé. Magyarul mi Seherezádénak mondjuk, de törökül ez Sehrezat.
A külföldi filmekben amúgy sem fordítják le soha a neveket. Szép is lenne ha John-t Jánosnak mondanánk vagy ilyesmi...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!